翻译
乘着兴致外出游赏眺望,起初并未说要去哪里。
家人本就难以揣测我的行踪,我自己也不清楚目的地。
扔下拐杖要靠他人搀扶,快步行走却已跟不上步伐。
荒凉寒冷的村庙旁,水沟干涸,泡着枯萎的菅草。
路过人家纷纷争着挽留我,备好饭菜,盛情难却,无法推辞。
自家瓮中酿的浊酒,香喷喷的米饭另锅蒸炊。
瓦盆里端出炖熟的猪肩肉,石臼捣制的花色糍粑。
寒冬时节难得相见,喝醉倒下也是情理之中。
我举手向主人致谢:外表虽强,实则身体早已衰弱。
一杯酒尚能让我起身,来日再相约共饮吧。
以上为【村老留饮】的翻译。
注释
1. 村老:指乡村中的年长者或泛指村民。
2. 乘兴出游眺:趁着一时兴致外出游览观赏。
3. 初不言所之:起初并没有明确的目的地。
4. 投杖却人扶:扔掉手杖后需要别人搀扶,形容年老体弱。
5. 疾步莫能追:想快走也跟不上,反映体力不支。
6. 壖(rán):边缘、空地,此处指庙宇旁边的空旷地带。
7. 枯涸沤菅池:干涸的水池中浸泡着菅草(一种可制绳的植物),用于沤制纤维。
8. 浊醪小瓮酿:自家用小坛子酿造的低度米酒,味淡而质朴。
9. 别甑炊:另用一个蒸锅做饭,表示待客之诚。
10. 花餈(zī):用糯米或其他杂粮制成的糍粑,常加花瓣或染色,故称“花餈”。
以上为【村老留饮】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人陆游晚年一次冬日出游被村民挽留共饮的情景,通过平实自然的语言展现了乡村生活的淳朴与温情。诗中既有对自身年老体衰的坦率承认,也有对民间真挚情感的深切感念。全诗情感真挚,结构清晰,由出游、受留、饮食、感怀层层推进,体现了陆游晚年寄情山水、亲近百姓的生活态度和豁达从容的人生态度。
以上为【村老留饮】的评析。
赏析
此诗以白描手法记录了一次偶然的乡村邂逅,语言质朴无华,却饱含深情。开篇写“乘兴出游”,展现诗人洒脱自在的心境;继而通过“投杖却人扶”“疾步莫能追”等细节,真实刻画出老迈之态,毫不掩饰,反显真诚。中间部分详述村民热情款待:从争邀留饮到具食相待,再到“豚肩”“花餈”等具体食物描写,生动再现了南宋农村待客风俗,充满生活气息。结尾处“外强中实衰”一句,既是自嘲,亦是感慨,将身体之衰与精神之坚形成对照。“一觞可以起,它日更为期”则在婉谢中留下温情余韵,表达对未来相聚的期待。整首诗融叙事、写景、抒情于一体,体现了陆游晚年诗歌“平淡中见深沉”的艺术风格。
以上为【村老留饮】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·钱大昕评:“此诗写村居真情,无雕饰语,而意态宛然,可见放翁晚岁胸次。”
2. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语浅情深,琐事入诗而不俗,足见大家手段。”
3. 《历代诗话》引清·冯舒语:“‘外强中实衰’五字,道尽暮年光景,非亲历者不能道。”
4. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评陆游诗云:“凡一饭一饮之微,皆足发为吟咏,其性情笃厚如此。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“情景逼真,语言近俗而意味悠长,所谓‘看似寻常最奇崛’者。”
以上为【村老留饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议