翻译
道士炼成了金丹,便可飞升青云,与仙人相接。
而我等凡夫俗子哪里懂得这些,只是端坐一旁,机械地练习呼吸吐纳之术。
就像拿着一筐土,便自以为可以堵塞黄河一样可笑。
一生未能遇到博学高明的老师,差一点就误入歧途,自我戕害了。
以上为【读吕舍人诗追次其韵五首】的翻译。
注释
1. 吕舍人:指吕本中,宋代著名学者、诗人,曾任中书舍人,故称“吕舍人”。
2. 金丹:道教术语,指通过炼丹术炼成的长生不老药,象征得道成仙。
3. 青云可接翼:比喻修道成功后可飞升成仙,进入仙界。“接翼”谓与仙人比肩而飞。
4. 小夫:普通人,见识浅薄之人,自谦之词。
5. 危坐:端正地坐着,形容态度严肃或拘谨。
6. 数息:佛教与道教共用的一种修行方法,通过计算呼吸次数来集中精神,属调息功夫之一。
7. 畚(běn)土:畚箕所盛之土,喻微小之力。
8. 河可塞:指以极微弱之力妄图阻挡浩大之势,比喻不自量力。
9. 硕师:学问渊博、德行高尚的老师。
10. 自贼:自我伤害,此处指因误学而损害身心或误入歧途。
以上为【读吕舍人诗追次其韵五首】的注释。
评析
此诗为陆游读吕舍人诗后追和之作,借咏道家修仙之事,抒发对人生追求与学术道路的深刻反思。诗人以对比手法,将得道高士与盲目效仿的“小夫”并置,凸显出真正智慧与浅薄模仿之间的巨大差距。诗中流露出对师道传承的重视,以及对缺乏明师指引可能导致误入歧途的忧虑。语言简练而意蕴深远,体现了陆游一贯的理性精神与批判意识。
以上为【读吕舍人诗追次其韵五首】的评析。
赏析
本诗虽为和作,却独立成章,寓理于象,借修道之事言治学之道。首联写道士炼丹成道,腾身青云,境界高远;次联即转写“小夫”徒具形式地模仿修行,仅“危坐数息”,不得其法,亦不知其义。第三句以“持一畚土”欲塞黄河为喻,形象揭示了方法与目标之间的悬殊,讽刺意味浓厚。尾联点明根本问题在于“不遇硕师”,强调良师在求道过程中的决定性作用。全诗结构紧凑,由外及内,由表及里,层层推进,体现出陆游对学问本质的清醒认知。其批判不仅针对当时盲从方术之风,也暗含对空谈虚修、脱离实际学风的警诫。
以上为【读吕舍人诗追次其韵五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“务在切实,不尚浮华,每于寻常语中见骨力。”此诗正体现其“切实”之风,不事玄虚,直指修行之伪。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗言理处,往往深于经术,非徒吟咏性情而已。”此诗论师道、辨真伪,确有经世之思。
3. 《历代诗话》引吕本中原诗语境,谓其诗多涉修身养性,陆游和作则转重理性反思,可见二人思想路径之异。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及陆游时指出:“好议论,善比喻,常以物理喻人事。”此诗“畚土塞河”之喻,正合此评。
以上为【读吕舍人诗追次其韵五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议