翻译
在小阁中面对清寒的残月,山中的酒樽一次次被添满。
刚刚还看见一轮圆月圆满无缺,转眼又叹息它两端变得纤细如钩。
月亮脉脉含情地离开云间山峦,姿态柔美地依傍着屋檐下的画角。
直到五更时分清冷的露水落下,我也不遗憾客居他乡衣衫被沾湿。
以上为【晦前二日夜欲晓自湖上归对残月独酌】的翻译。
注释
1. 晦前二日:指农历每月最后两天,即二十九或三十日前两日,此时月亮接近朔日,多为残月。
2. 夜欲晓:天将亮未亮之时,即黎明前夕。
3. 寒蟾:古代传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代指月亮;“寒蟾”形容清冷之月光。
4. 山尊:山中所用的酒器,亦指在山野间饮酒。
5. 更添:反复添加,指不断斟酒。
6. 一轮满:指月圆之时,此处可能是回忆前夜之月圆景象。
7. 两头纤:形容残月形如弯钩,两端细长。
8. 脉脉:形容含情而无声的样子,此处拟人化描写月亮缓缓移动。
9. 云峤(qiáo):高耸入云的山峰。
10. 娟娟:姿态柔美的样子,常用于形容明月。
以上为【晦前二日夜欲晓自湖上归对残月独酌】的注释。
评析
这首诗写于陆游晚年,描绘了诗人从湖上夜归途中对残月独酌的情景。全诗以月为核心意象,通过“一轮满”与“两头纤”的对比,展现月相变化之微妙,也暗含人生盛衰无常之感。情感细腻而不失清旷,语言简练而意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于淡远、内敛的特点。诗中既有孤寂旅思,又有超然物外的情怀,表现出诗人对自然之美敏锐的感受力和对人生境遇的坦然接受。
以上为【晦前二日夜欲晓自湖上归对残月独酌】的评析。
赏析
本诗结构精巧,时间线索清晰:从夜深至五更,空间由湖上归途转入小阁独坐,情景交融。首联“小阁对寒蟾,山尊尽更添”,点出地点、对象与动作,营造出孤寂而自适的氛围。诗人独对寒月,频频饮酒,已见内心有所寄托。颔联“方看一轮满,又叹两头纤”极富哲理意味,既写月相盈亏之速,亦隐喻人生荣枯之无常,一“看”一“叹”,情绪流转自然。颈联以拟人手法写月:“脉脉离云峤,娟娟傍画檐”,赋予月亮以情感与姿态,使其成为诗人孤独中的知己。尾联“五更清露下,不恨客衣沾”,表面写不怨露湿衣衫,实则表达羁旅之中心境的平和与超脱。全诗无激烈言辞,却在静谧中透出深沉的人生体悟,是陆游晚年清淡深远诗风的代表作之一。
以上为【晦前二日夜欲晓自湖上归对残月独酌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游此期作品:“晚岁诗益工,务去藻饰,专求清远,往往于寻常景物中得无穷意味。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六评陆游诗:“放翁古诗好用对仗,律诗尤工于属对……即小景亦能写出胸次。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“他能够把奔放的激情收敛起来,写一些看似平淡而实则深沉的作品。”
4. 《历代名篇赏析集成》指出:“此诗借月之盈亏抒人生感慨,语浅而意深,属陆游晚年‘以平淡为极致’之作。”
以上为【晦前二日夜欲晓自湖上归对残月独酌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议