翻译
村庄的小巷泥土深陷,白天便紧闭门户;我倚着栏杆搔首徘徊,内心无限伤感。
花朵经历风雨之后人们才懂得珍惜,士人虽处江湖之远,其道义却更加尊崇。
忽然看见鱼儿破浪双双跃起,时而见孤鹤展翅高飞入云。
昔日的伊尹与姜尚如今安在?令人叹息的是,谁又能使九泉之下的人重新醒来?
以上为【春晚二首】的翻译。
注释
1. 村巷泥深昼掩门:村中道路因春雨泥泞难行,故白日闭门不出,反映乡村暮春时节的萧索景象。
2. 搔首:用手抓头,常表示忧思烦乱之态。
3. 消魂:形容极度悲伤或感慨之情。
4. 花经风雨人方惜:比喻美好事物常在遭受摧残后才被珍视,暗含人生哲理。
5. 士在江湖道更尊:化用“处江湖之远则忧其君”,指士人虽隐居避世,其道德操守反而更受尊重。
6. 擘浪:劈开波浪,形容鱼跃之势有力。
7. 鱼对跃:成对的鱼跃出水面,象征生机与自由。
8. 鶱(xiān):高飞,多用于形容鸟飞之姿。
9. 莘渭:指伊尹耕于有莘之野、姜尚钓于渭水之滨,皆为古代贤臣未遇时的典故。
10. 九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地或地下,此处代指已逝的贤人。
以上为【春晚二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作《春晚二首》之一,通过描绘春末村居景象,抒发了诗人对人生、命运与历史兴亡的深沉感慨。诗中既有对自然景物的细腻观察,又融入了士人情怀与历史追思,体现了陆游一贯的忧国忧民与孤高自守的精神气质。全诗情景交融,意境深远,语言凝练而富有张力,展现了宋诗“以理入诗”“以史入诗”的典型特征。
以上为【春晚二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写情写理,后四句写景寄怀,尾联再转入历史之叹,层层递进。首联以“泥深掩门”起笔,勾勒出一幅寂静荒凉的村居图景,“搔首消魂”则点出诗人内心的郁结。颔联为全诗警策,借花与士对比,揭示出“逆境显价值”的深刻哲理,既是对自身遭遇的写照,也是对士人精神的礼赞。颈联转写动态之景,鱼跃鹤飞,动静相宜,既打破前文沉闷气氛,又暗喻自由与高洁之志。尾联以“莘渭”典故收束,追问贤人何在,表达了对当世无贤、理想难酬的深切悲哀。整首诗融写景、抒情、说理、用典于一体,体现了陆游晚年诗歌沉郁顿挫、思深意远的艺术风格。
以上为【春晚二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗托物寓怀,由春晚之景引出士节之思,复以古贤自励,语极沉痛。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘花经风雨人方惜,士在江湖道更尊’十字,可作名言。陆放翁晚岁诗,愈老愈辣。”
3. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“结语问莘渭,非徒吊古,实自伤不遇也。九原之叹,千载同悲。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其诗慷慨悲歌,缠绵悱恻,皆本于忠愤,此篇亦可见其一斑。”
5. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗不屑雕饰,务抒胸臆,而意味深长,此类是也。”
以上为【春晚二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议