古者封禅岁,乾封辄枯旱。
不言绝民食,徒欲晒日观。
我今作小山,才及仞有半。
下潴数斗水,草木稍葱茜。
蕞尔何足言,造物亦幽赞。
冥冥一月雨,阴翳迷昏旦。
芳草争抽萌,珍木亦擢干。
龟鱼出复没,鸟雀聚仍散。
为小乃害大,未可以理断。
忧惧塞胸中,当食屡兴叹。
培塿固易平,荷锸愧吾懦。
翻译
古代帝王举行封禅大典的年份,往往在乾封时节遭遇干旱。他们并不顾及百姓生计断绝,只想着让日观峰上的云雾散去、阳光普照。如今我建造一座小假山,高度尚不足一丈(仞有半),下面蓄积了几斗水,草木已渐渐茂盛青翠。如此微小的工程,实在不值一提,但大自然似乎也暗中相助。然而接下来整整一个月阴雨连绵,天地昏暗,晨昏难辨。尽管如此,芳草争相萌发,珍贵的树木也抽枝展叶。池中的龟鱼时而浮出水面,时而潜入水中,鸟雀聚了又散,散了又聚。上天原本并无私心,只是将这些自然景象赐予我们,供耳目欣赏罢了。可这连绵不断的春雨却让街巷中的人们整日厌烦于鹁鸪的啼叫。道路泥泞,柴草无法采集,虽有米却不能生火做饭。本是微不足道的小事,却酿成了大的困扰,实在难以用常理判断。忧虑与恐惧充满胸中,每到吃饭时都不禁长叹。这样小小的土堆本容易铲平,但我手持铁锹,却愧对自己懦弱无能。
以上为【老学庵北作假山既成即雨弥月不止】的翻译。
注释
1. 老学庵:陆游晚年居所名,在山阴(今浙江绍兴),取“活到老学到老”之意。
2. 封禅:古代帝王祭祀天地的大典,通常在泰山举行。“封”为祭天,“禅”为祭地。
3. 乾封:唐代高宗年号(666—668),此处借指举行封禅后的年份;亦可理解为“干涸的封祀”,双关语。
4. 日观:即日观峰,泰山主峰之一,为观日出胜地。
5. 刃有半:古代八尺为一仞,“才及仞有半”形容山高仅约十二尺左右,极言其小。
6. 葱茜(qiàn):草木青翠茂盛貌。
7. 蕞尔:微小的样子。
8. 幽赞:暗中助益,出自《易经》“幽赞于神明而生蓍”,意为神明暗中赞助。
9. 鹁鸪:即鹁鸪鸟,又称“水鸪鸪”,其鸣声多在阴雨天气,民间有“天将雨,鸪鸪呼”之说。
10. 培塿(lǒu):小土丘,比喻微不足道的事物。荷锸:扛着铁锹,典出汉代杨恽《报孙会宗书》:“身被刑戮,妻子不足相恤,犹荷锸自随。”后多用于表达归隐或劳作之意。
以上为【老学庵北作假山既成即雨弥月不止】的注释。
评析
此诗以建造假山引发连月阴雨为引子,由小见大,抒发诗人对自然、人事、命运的深刻思考。表面写的是园林造景带来的意外灾患,实则寄托了陆游晚年对人生困顿、理想难伸的忧愤之情。他借“古者封禅”之典反衬自身处境——帝王祈天尚遭旱灾,而自己营一小山竟引霪雨不止,似天地亦不允其微愿。诗中既有对自然神秘力量的敬畏,也有对民生疾苦的关切,更透露出无力改变现实的自我责备。全诗语言质朴而意蕴深沉,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀和哲理思辨色彩。
以上为【老学庵北作假山既成即雨弥月不止】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,层次分明。开篇以“古者封禅”起兴,对比古今人与天的关系:帝王行大典反招旱灾,而诗人筑小山却引来淫雨,看似荒诞,实则揭示人在自然面前的渺小与无奈。中间写景细腻生动,“草木葱茜”、“龟鱼出没”、“鸟雀聚散”,描绘出一幅生机盎然却又阴郁压抑的画面,形成强烈反差。尤其“冥冥一月雨,阴翳迷昏旦”一句,既写实景,又象征心境之沉闷。随后转入议论与感慨,从自然现象上升至人生哲理:“彼天初何私”是对命运公平性的追问;“遂令闾巷间,日厌鹁鸪唤”则体现诗人对民间疾苦的关注。结尾处“当食屡兴叹”、“荷锸愧吾懦”,更是将个人无力感推向高潮,表现出一位老诗人面对生活琐事仍怀忧世之心的高尚情操。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,语言平实而内涵丰富,堪称陆游晚年七言古风中的佳作。
以上为【老学庵北作假山既成即雨弥月不止】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗才气豪健,寓意深远,虽多忧时感事之作,而触物兴怀,皆成妙谛。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗笔力雄浑,敷陈详尽,往往于琐细事中发出极大议论,所谓‘以小见大’者也。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未收此诗,但在评陆游诗时指出:“南宋诗人惟放翁最得风人之旨,感于衷而形于言,不假雕饰而自有风味。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游善于把日常生活里的小事和广泛的人生感慨联系起来,《老学庵北作假山既成即雨弥月不止》便是典型例子。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)对此诗评曰:“诗人由建假山引出久雨之患,进而联想到民生艰难,表达了深切的人道关怀和自我反思精神。”
以上为【老学庵北作假山既成即雨弥月不止】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议