翻译
忧心国事常感肝肠寸断,苦读诗书以致双目将枯。
一生终究坎坷不得志,一日三餐尚需勉强支撑。
恍惚间暮春已匆匆过去,漫长清冷的夜晚悄然流逝。
壮志依然横亘万里,可年老多病却需要他人搀扶。
以上为【三月二十五夜达旦不能寐二首】的翻译。
注释
1. 三月二十五夜达旦不能寐:指农历三月二十五日夜间彻夜未眠,因心事沉重而难以入梦。
2. 忧国心常折:忧念国家命运,内心常感痛苦不堪。“折”形容极度悲伤或压抑。
3. 观书眼欲枯:长期读书用眼过度,几乎导致失明。“枯”比喻视力耗尽。
4. 百年:指一生。
5. 坎壈(kǎn lǎn):坎坷不平,比喻人生道路多磨难。
6. 一饭且枝梧:连一顿饭都需勉强应付。“枝梧”原义为支撑、应付,此处引申为苟延度日。
7. 忽忽:恍惚、迅疾的样子,形容时间飞逝。
8. 残春:暮春时节,春天即将结束。
9. 迢迢清夜徂:漫长的夜晚悄然流逝。“徂”意为过去、流逝。
10. 壮心空万里:虽有远大的抱负,却无法实现。“空”字突出理想落空之憾。
以上为【三月二十五夜达旦不能寐二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发了诗人深沉的忧国情怀与人生迟暮的悲凉。全诗情感真挚,语言凝练,通过“忧国”“观书”“老病”“壮心”等关键词,展现了诗人虽身处困境仍不忘家国的精神境界。前两联写现实之困顿,后两联写时间之流逝与理想之未泯,形成强烈对比,凸显出理想与现实的巨大落差,感人至深。此诗体现了陆游一贯的爱国情操与士人风骨,是其晚年心境的真实写照。
以上为【三月二十五夜达旦不能寐二首】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,感情层层递进。首联以“忧国”与“观书”开篇,直抒胸臆,既写出诗人对时局的深切忧虑,又表现其勤学不辍的士人本色。颔联转入现实生活之窘迫,“百年终坎壈”概括了一生的不幸遭遇,“一饭且枝梧”则以极朴素的语言揭示晚年生活的艰难,极具感染力。颈联转写时光流逝,“忽忽”“迢迢”两个叠词增强了节奏感和哀婉之情,春去夜尽,暗喻生命将尽。尾联最为动人,“壮心空万里”与“老病要人扶”形成鲜明对照,理想之高远与身体之衰颓之间的矛盾跃然纸上,令人唏嘘。全诗语言质朴而意境深远,典型体现了陆游“豪气未消于老境”的诗歌风格。
以上为【三月二十五夜达旦不能寐二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益悲壮,如‘壮心空万里,老病要人扶’,读之令人泣下。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“陆务观志在恢复,终身不渝。即至老病呻吟之际,犹有‘壮心空万里’之句,可谓不负平生。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律最工,五律亦有劲气。如此诗‘忧国心常折,观书眼欲枯’,对仗精切,情致沉痛,非寻常所能及。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其言衷于忠爱,其气出于性情,故其诗百变而不离其宗。即夜不成寐之作,亦见赤忱。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年许多小诗,看似平淡,实含无限感慨。如‘忽忽残春过,迢迢清夜徂’,以景写情,不着痕迹而哀思自见。”
以上为【三月二十五夜达旦不能寐二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议