翻译
我生性本来刚强偏狭,一心只想隐居在幽深的山林之中。
到了晚年才稍稍有所醒悟,悔恨自己当初不够宽容大度。
胡人与越人本是一家,祸福相依,循环无端,难以预料。
只要稍加忍耐,万事自会平息,哪里还分得清什么是热、什么是冷?
我的朋友对我说:长安城中达官显贵满布朝堂,
人人都说你不如他们,可你年过八十却依然面色红润,容颜不衰。
以上为【读何斯举黄州秋居杂咏次其韵十首】的翻译。
注释
1. 何斯举:南宋人,事迹不详,曾作《黄州秋居杂咏》,陆游读后和其韵作十首。
2. 次其韵:依照他人诗作的韵脚和次序作诗唱和。
3. 赋性本刚褊(biǎn):天性刚烈而狭隘。赋性,天生的性情;刚褊,刚愎偏狭。
4. 栖深山:指隐居山林,远离尘世。
5. 晚乃稍悔悟:到晚年才逐渐有所觉悟。
6. 自恨不少宽:悔恨自己不够宽容。
7. 胡越本一家:胡与越为古代中原对北方与南方少数民族的称呼,此处喻指原本对立者实可归于一体,强调天下一家、万物同源的思想。
8. 祸福环无端:祸与福相互转化,循环不息,没有起始与终结。
9. 少忍万事毕:稍加忍耐,一切纷争自然平息。
10. 冠盖满长安:形容朝廷权贵众多。冠盖,官帽与车盖,代指达官贵人;长安,借指京城临安(今杭州),南宋都城。
以上为【读何斯举黄州秋居杂咏次其韵十首】的注释。
评析
此诗为陆游《读何斯举黄州秋居杂咏次其韵十首》之一,借和诗之机抒发个人心志。诗人回顾自己一生刚直褊狭的性格,至晚年始觉应以宽和处世。通过“胡越本一家”“少忍万事毕”等句,体现其对世事纷争的超然态度。末尾借友人之口,以“八十犹朱颜”反衬出内心宁静、淡泊名利所带来的精神富足与健康长寿,形成对外在荣华与内在修养的深刻对比。全诗语言质朴而意蕴深远,展现了陆游晚年思想由激昂转向平和的轨迹。
以上为【读何斯举黄州秋居杂咏次其韵十首】的评析。
赏析
这首诗以自省开篇,坦率地承认自己早年性格刚褊,向往避世隐居,反映出陆游一贯的孤高气节。然而“晚乃稍悔悟”一句转折,显示出其晚年思想的成熟与圆融——不再执着于对抗世俗,而是追求内心的平和与包容。
“胡越本一家”化用《庄子·齐物论》“万物一也”的哲思,表达超越族群、对立的胸怀。“祸福环无端”则暗合道家祸福相倚之理,体现出诗人对人生际遇的达观态度。
后四句转写友人评价,以旁观者视角凸显诗人虽未居高位,却因心境澄明而“八十犹朱颜”,极具反讽意味:世人追逐功名,却未必能得长寿安康;而淡泊之人反得身心自在。这种对比深化了主题,使诗歌不仅有哲理思考,更有生命实践的印证。
全诗结构严谨,由己及理,由理及人,层层推进,语言简练而意蕴丰厚,是陆游晚年哲理诗中的佳作。
以上为【读何斯举黄州秋居杂咏次其韵十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗多归于冲淡,此篇尤见虚怀若谷之致。”
2. 《历代诗话》引清·赵翼语:“放翁少年豪宕,晚节渐入和平,如‘少忍万事毕’等语,皆阅历之言。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观诗,至老不衰,而意境愈深。此诗以自责起,以人誉结,抑扬得体,耐人寻味。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》评:“通过性格反思与人生哲理的融合,表现了诗人晚年由刚转柔的精神历程,‘胡越本一家’具有深刻的包容意识。”
以上为【读何斯举黄州秋居杂咏次其韵十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议