翻译
我家屋舍北边有一处可供垂钓的石矶,下面临近清澈的溪水。
柳树成荫,从朱红色的小桥边探出枝条,长满香草的水面上停着一叶小舟。
有两三亩地种植着莼菜,采摘下来正好作为清晨的美食。
鱼虾虽是微小之物,却也足以供养我们这方州邑。
人生若能常如此清闲自足,哪里还稀罕那万户侯的富贵呢?
绿色的蓑衣尚可买得,金印官爵却并非我所追求。
以上为【读苏叔党汝州北山杂诗次其韵十首】的翻译。
注释
1. 苏叔党:苏过,字叔党,苏轼幼子,能诗文,曾随父贬谪各地,有《斜川集》。
2. 汝州北山杂诗:苏过在汝州(今河南临汝)北山隐居时所作的一组诗,内容多写山水田园之趣。
3. 渔矶:江河边供人垂钓的石台或石块。
4. 朱桥:红漆小桥,多指园林或乡间精致小桥。
5. 莲浦:长满莲花的水滨。
6. 兰舟:木兰木制的小船,亦泛指精美小舟,常见于诗词中以增雅意。
7. 莼丝:莼菜的嫩茎,滑腻可食,为江南名产,古人视为清雅之味,张翰因思莼鲈而辞官即典出于此。
8. 晨羞:早晨的菜肴,“羞”通“馐”,指食物。
9. 琐细:细小、微不足道。
10. 绿蓑:绿色蓑衣,渔夫雨具,象征隐逸生活;金印:古代高官显爵的象征。
以上为【读苏叔党汝州北山杂诗次其韵十首】的注释。
评析
这首诗是陆游仿和苏叔党(苏过)在汝州北山所作杂诗的次韵之作,共十首之一。诗中描绘了一幅宁静淡泊的田园生活图景,表达了诗人对自然之乐与简朴生活的向往,以及对功名利禄的超然态度。陆游虽一生怀抱报国之志,但晚年归隐山林,诗风渐趋冲淡,此诗正体现了他在理想受挫后转向内心安宁的精神境界。全诗语言质朴自然,意象清新,情感真挚,展现了宋代士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的典型心态。
以上为【读苏叔党汝州北山杂诗次其韵十首】的评析。
赏析
本诗以“舍北有渔矶”起笔,开门见山地勾勒出诗人居所周边的自然环境,营造出一种幽静恬淡的氛围。中间四句铺陈景物:柳阴、朱桥、莲浦、兰舟、莼丝、鱼虾,意象丰富却不繁杂,色彩明丽而富有生活气息,展现出一幅典型的江南水乡画卷。诗人不仅欣赏美景,更注重其实际功用——莼菜可采为食,鱼虾可养一方,体现其重实用、轻虚名的思想。后四句转入抒情议论,直抒胸臆:“人生常如此,安用万户侯”,将物质富足与精神满足对比,表达对功名富贵的彻底超越。“绿蓑幸可买,金印非所求”二句尤为警策,以“绿蓑”与“金印”对举,形象鲜明,语气坚定,凸显诗人归隐之志不可动摇。全诗结构清晰,由景入情,情景交融,语言平实而意味深远,体现了陆游晚年诗歌由豪放转向淡远的艺术风格。
以上为【读苏叔党汝州北山杂诗次其韵十首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写隐居之乐,语淡而味永,可见放翁晚岁心境之澄明。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游和苏过诗,多取其清旷之致,此首尤得‘淡而至’之妙。”
3. 《陆游研究》(于北山著):“放翁晚年屡和苏氏父子诗,实借其冲淡之风以抒己志,此诗即托兴渔樵,寄慨身世之作。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“诗中‘绿蓑幸可买,金印非所求’二语,足见诗人历经宦海沉浮后对仕途的清醒认识。”
以上为【读苏叔党汝州北山杂诗次其韵十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议