翻译
人已年老,心境却愈发空明;新凉时节,身体也稍稍康健。登山时常嫌别人搀扶,面对饭桌也能勉强进食。平生对各种事务都懒于应对,唯有饮酒从不需人劝。趁着这桑落酒酿成的时节,痛饮一醉正合我的心愿。我如羸弱漂泊于云水之间的身躯,本就不是追求高官显贵的材料。年轻时还以委屈自己为耻,年老后怎敢在良心上欺骗方寸之心?只要死后能闭上双眼,其余一切又何足挂齿!不见那昔日的鹿门隐士,全家避世隐居,潜心修道而去吗?
以上为【醉中书怀】的翻译。
注释
1. 既老心愈空:年事已高,内心反而更加空寂淡泊。
2. 体差健:身体略微康复或较为健康。“差”意为“稍、略”。
3. 每嗔扶:常常恼怒别人搀扶自己,表现倔强不服老的心态。
4. 对案亦强饭:面对饭桌也能勉强进食,指身体尚可维持基本生活。
5. 百事懒:对世间各种事务都感到倦怠,不愿参与。
6. 不待劝:不需要别人劝说就主动饮酒,突出对酒的嗜好与寄托。
7. 迨此桑落时:正当桑叶凋落之时,即深秋季节,也是酿酒佳期。“桑落酒”为古代名酒,相传因桑叶落时所酿得名。
8. 适我愿:符合我的心愿,指醉酒正合其意。
9. 羸然云水身:形容自己瘦弱漂泊、如行云流水般无定所的身心状态。
10. 鹿门翁:指东汉末隐士庞德公,曾隐居襄阳鹿门山,拒绝征召,携全家避世。此处用以自况或表达向往之情。
以上为【醉中书怀】的注释。
评析
《醉中书怀》是南宋诗人陆游晚年所作的一首抒怀诗。全诗通过自述年老体衰、心境淡泊的生活状态,表达了诗人对仕途名利的彻底超脱和对内心真诚的坚守。诗中“既老心愈空”一句奠定了全篇清寂旷达的基调,而“惟酒不待劝”则透露出借酒遣怀的无奈与洒脱。诗人以“云水身”自比,强调自己非“朱紫楦”(即非做官之材),进而申明一生虽历经坎坷,但始终未欺心负志。结尾借用庞德公隐居鹿门山的典故,进一步强化了归隐避世、守志不渝的主题。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游晚年思想由积极入世转向淡泊宁静的深刻转变。
以上为【醉中书怀】的评析。
赏析
这首诗展现了陆游晚年精神世界的澄澈与超然。开篇“既老心愈空”五字,既是生理衰老的写照,更是精神境界的升华——历经宦海沉浮、家国忧患之后,诗人终于走向内心的空明与宁静。他虽体弱,却不肯轻易接受扶持,仍保有倔强的生命姿态。“百事懒”并非颓废,而是对世俗纷扰的厌倦与疏离;唯独“酒”仍能激发他的兴致,可见酒已成为其排遣孤怀、安顿心灵的重要方式。
“桑落”点明时节,也暗含人生迟暮之意。此时一醉,不仅是享受,更是一种精神解脱。诗人自认“云水身”,否定自己适合仕途(“非朱紫楦”),体现出对功名富贵的彻底否定。尤为可贵的是,他强调“少犹耻枉尺,老敢欺方寸”,即一生坚持操守,不因年老而放弃良知,这种对内心真诚的守护,正是儒家士大夫精神的最高体现。
结尾引用“鹿门翁”典故,将个人选择置于历史长河中观照,使个体的退隐行为获得文化传统的支撑。全诗无激烈之语,却于平淡中见风骨,于醉意中显清醒,是陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”风格的典型代表。
以上为【醉中书怀】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗晚年尤工,务外恢奇,晚岁则趋于平淡,而感慨愈深。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年许多诗里只反复诉说同一个念头:活着不如死了好,希望临终时可以宣称‘吾生虽不足以济世,而志节未堕’。这种心情在《醉中书怀》等作中表现得尤为明显。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以‘心愈空’起,以‘事潜遁’结,结构上首尾呼应,思想上完成从现实困顿到精神超越的升华。”
4. 张宏生《宋诗史》:“陆游在晚年大量创作自省式抒怀诗,《醉中书怀》即是其中兼具哲思与情感深度的佳作,体现了‘老来渐于诗律细’的艺术成熟。”
5. 《历代诗话》引《养一斋诗话》评:“放翁晚年多作旷达语,实乃悲极之辞。如‘一醉适我愿’,非真乐也,托酒以忘忧耳。”
以上为【醉中书怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议