翻译
将船停靠在山谷入口,信步而行,进入一个奇异清幽的境界。
篱笆那边传来鸡鸣狗叫的声音,地上布满了梧桐与楸树的影子。
瓦制的甑锅正蒸着香气四溢的稻米,从山间石缝中汲取清澈新鲜的泉水。
人世间的生活总是局促逼仄,令人烦恼,我却格外珍惜这短暂美好的时光。
以上为【舟中咏落景余清晖轻桡弄溪渚之句盖孟浩然耶溪泛舟诗也因以其句为韵赋诗十首】的翻译。
注释
1. 维舟:系船,停船。维,系缚。
2. 谷口:山谷的入口处,此处指山间溪流的入口。
3. 信步:随意行走,漫步行进。
4. 造:到达,进入。
5. 异境:不同于尘世的清幽之地,指风景殊胜、远离喧嚣之所。
6. 隔篱鸡犬声:隔着篱笆能听见鸡鸣狗吠,化用陶渊明《归园田居》“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”,表现乡村生活气息。
7. 梧楸影:梧桐与楸树的树影。梧、楸皆落叶乔木,常见于庭院或山野,此处渲染清幽氛围。
8. 瓦甑(zèng):古代蒸饭用的瓦制炊具。
9. 香稻:芳香的稻米,形容粮食丰足、生活安适。
10. 新井:此处指山间天然涌出的清泉,非人工开凿之井,强调其洁净甘冽。
11. 人间苦偪仄:偪仄(bī zè),同“逼仄”,狭窄拥挤之意。此句谓世俗生活压抑窘迫。
12. 须臾景:短暂的美好时光,此处特指眼前宁静自然的景色与心境。
以上为【舟中咏落景余清晖轻桡弄溪渚之句盖孟浩然耶溪泛舟诗也因以其句为韵赋诗十首】的注释。
评析
此诗为陆游《舟中咏落景余清晖轻桡弄溪渚》组诗十首之一,以孟浩然诗句“落景余清晖,轻桡弄溪渚”为韵脚创作,本篇押“景”字韵。诗人借泛舟之机,抒写山野闲居之乐,表达对自然清境的向往和对尘世烦扰的厌倦。全诗语言质朴自然,意境恬淡,体现了陆游晚年退居山阴时寄情山水、追求心灵自由的情怀。虽无激烈议论,却于静谧景物中透露出深沉的人生感悟,是其田园诗中的佳作。
以上为【舟中咏落景余清晖轻桡弄溪渚之句盖孟浩然耶溪泛舟诗也因以其句为韵赋诗十首】的评析。
赏析
本诗以纪行方式展开,起笔“维舟入谷口”即营造出脱离尘俗、步入幽境的仪式感。“信步造异境”一句,既写行动之随意,又突出所至之地的超凡脱俗。中间两联写景细腻而富有生活气息:鸡犬之声显村落之安宁,梧楸之影衬林木之苍翠;瓦甑蒸稻写出农家温饱之乐,石泉汲水更见山居清绝之趣。视听结合,动静相宜,构成一幅和谐的田园画卷。尾联由景入情,“人间苦偪仄”与“爱此须臾景”形成强烈对比,凸显诗人对自由宁静生活的珍视。全诗不事雕琢,自然流畅,继承了陶渊明、王维一脉的山水田园诗风,又融入陆游特有的人生体悟,于平淡中见深情,是其晚年心境的真实写照。
以上为【舟中咏落景余清晖轻桡弄溪渚之句盖孟浩然耶溪泛舟诗也因以其句为韵赋诗十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“陆务观晚岁归山阴,诗益清淡,类陶韦,此等作最可见其性情。”
2. 《历代诗发》评陆游诗:“豪放者多,然晚年涉理愈深,渐归冲淡,如‘维舟入谷口’诸篇,有悠然自得之致。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗,以气格胜,然七律外,五言亦有深味。如泛舟诸作,写景澄澈,寓感于景,不露圭角,乃得风人之旨。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“此诗质而不俚,淡而有味。鸡犬、梧楸、瓦甑、石泉,皆寻常物,然一经道出,便成清境,所谓‘眼前景致口头语’,唯大手笔能之。”
5. 《读杜心解》附评陆游诗云:“晚年诗多涉禅理,不复似早岁悲歌激烈,此篇‘人间苦偪仄,爱此须臾景’,有看破尘劳之意,近于息心守静。”
以上为【舟中咏落景余清晖轻桡弄溪渚之句盖孟浩然耶溪泛舟诗也因以其句为韵赋诗十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议