翻译
从繁琐的文书事务中抽身而出,今日得以安睡,十分满足。
眼前浮现出缥缈的桐君山,令人欣喜地映入眼帘。
众多宾客纷纷散去,唯有一根竹杖相伴,显得幽静而孤独。
昔日如同脱水之鱼般困顿,如今却如山间野鹿般自由奔走。
诗兴勃发,情感激荡,正欲挥毫之际,茶锅中的水也恰好煮沸。
躺在八尺竹席上安然入眠,仰头便见江面上扬起的十幅船帆。
在富春江边随意吃一顿简朴的饭食,于渔浦任意留宿过夜。
终老于这水云缭绕的乡间,粗茶淡饭亦足慰平生,何须思念肉食。
以上为【钓臺见送客罢还舟熟睡至觉度寺】的翻译。
注释
1. 钓臺:即严子陵钓台,在今浙江桐庐县富春江畔,相传为东汉隐士严光垂钓处,象征隐逸生活。
2. 见送客罢还舟:送别客人之后,乘舟返回。
3. 熟睡至觉度寺:熟睡中直至到达觉度寺才醒来。“觉度寺”为寺名,具体位置待考,或在富春江沿岸。
4. 抽身簿书中:指从繁杂的官府文书事务中脱身。陆游曾任地方官,常处理公文。
5. 桐君山:位于浙江桐庐县,临近富春江,相传古有采药者号“桐君”,在此结庐,故名。
6. 杳杳一筇独:形容独自一人,拄着竹杖,身影幽远。“筇”(qióng)指竹杖。
7. 昔如脱渊鱼,今如走山鹿:比喻从前如被困之鱼,如今则如自由奔跑的山鹿,表达解脱之感。
8. 茶鼎煎正熟:茶炉中的水正煮沸,准备烹茶,暗含闲适之趣。
9. 簟八尺:八尺长的竹席,形容卧具宽大舒适。“簟”(diàn)为竹席。
10. 富春饭、渔浦宿:指在富春江边吃饭,在渔浦(捕鱼之地)住宿,体现随遇而安的生活态度。
以上为【钓臺见送客罢还舟熟睡至觉度寺】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,表现了诗人摆脱官务、回归自然后的闲适心境与精神解脱。全诗以“睡”为线索,由公务暂歇写起,过渡到舟行所见、内心感受,再延伸至人生理想,结构自然流畅。诗人通过对比“簿书”与“水云乡”,“脱渊鱼”与“走山鹿”,凸显出仕途压抑与江湖自由之间的强烈反差。诗中既有对山水之美的欣赏,也有对简朴生活的向往,更透露出超然物外、安贫乐道的人生态度。语言清新自然,意境开阔悠远,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡平和的特点。
以上为【钓臺见送客罢还舟熟睡至觉度寺】的评析。
赏析
本诗是陆游晚年退居山阴前后所作,风格趋于淡远自然,与其早年慷慨激昂的爱国诗风形成鲜明对照。开篇“抽身簿书中”直抒胸臆,点明脱离官场束缚的轻松之感,紧接着“兹日睡颇足”一句看似平淡,实则蕴含深层欣慰——唯有心无挂碍,方能酣然入睡。
“缥缈桐君山,可喜忽在目”以景写情,将自然山水拟为久别重逢的故人,喜悦之情跃然纸上。而“纷纷众客散,杳杳一筇独”则通过对比热闹与孤寂,突出诗人对独处的珍视,展现其精神上的独立与清醒。
中间四句巧妙融合身心状态与生活细节:“昔如脱渊鱼,今如走山鹿”以生动比喻传达重获自由的生命体验;“诗情森欲动,茶鼎煎正熟”则将内在诗意与外在生活情境融为一体,极富画面感与节奏美。
后四句转入生活描写与人生志趣的抒发。“安眠簟八尺,仰看帆十幅”一俯一仰之间,尽显闲适自在;“逍遥富春饭,放浪渔浦宿”化用严子陵隐居典故,表达对高洁隐逸生活的向往。结尾“送老水云乡,羹藜勿思肉”更是直白宣告:愿终老于江湖,粗食亦足,不恋荣华。这种安贫乐道、返璞归真的思想,正是陆游晚年精神境界的写照。
全诗语言质朴而不失雅致,意象清朗,情感真挚,结构由实入虚,层层递进,展现了宋代士大夫典型的林泉之志与审美情趣。
以上为【钓臺见送客罢还舟熟睡至觉度寺】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写退居之乐,情景交融,可见放翁晚年心境之恬淡。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚年多写闲适生活,此诗‘抽身簿书中’二语,已道尽宦情倦怠;‘脱渊鱼’‘走山鹿’之喻,尤为生动。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“本诗以‘睡’为切入点,写出身心解放之感,非经历仕途困顿者不能道此语。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘茶鼎煎正熟’与‘仰看帆十幅’二句,动静相宜,生活气息浓厚,极具画面感。”
以上为【钓臺见送客罢还舟熟睡至觉度寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议