在吴识昙公,至蜀识才公。
弥天宣书记,晚乃得从容。
是家固多贤,天遣慰我穷。
初秋夏末时,衲子各西东。
子独惜此别,共语夜烛红。
怪我耐逆境,万事一笑空。
子顾知我否,视身如枯蓬。
那将须臾景,更受忧患攻。
愿言早来归,相就煮晚菘。
翻译
在吴地时我认识了昙公,到了蜀地又结识了才公。
宣书记声名远播如弥天之广,直到晚年我才得以与他从容相交。
他们一家确实多有贤才,仿佛上天特意派来安慰我晚年的困顿。
正值初秋夏末时节,僧人们各自东西奔波。
唯独你为离别感到惋惜,我们彻夜相对,烛光映红了面庞。
你惊讶于我竟能忍受逆境,对万事只报以一笑、淡然处之。
你可知道我的内心?视此身躯如同干枯的蓬草。
但枯蓬尚未彻底消亡,暂且就任它随风飘荡吧。
我家世代寿命不长,如今我已年届六十。
人生俯仰之间便是过客,生命的终结来得如此仓促。
怎能再让这短暂的余生,继续被忧愁与苦难所侵扰?
只愿你早日归来,与我一起煮那秋日的白菜共度清谈。
以上为【送宣书记并寄其兄昙才二公】的翻译。
注释
1. 宣书记:指某位法号或字为“宣”的书记僧人,掌管寺院文书事务。
2. 昙才二公:即昙公与才公,应为兄弟二人,皆为僧人,陆游先后相识于吴、蜀。
3. 弥天:极言其名声广大,如弥漫天空,常用以形容高僧德望。
4. 晚乃得从容:指与宣书记交往较晚,至晚年方能从容相处。
5. 是家固多贤:这家人本就多有贤者,赞美昙才兄弟一家风范。
6. 天遣慰我穷:上天派遣他们来安慰我晚景的困苦。“穷”指人生困顿、年老孤寂。
7. 初秋夏末时,衲子各西东:僧人们(衲子)在此时节云游四方,各奔东西。
8. 怪我耐逆境:你对我能忍受艰难处境感到惊讶。
9. 枯蓬:干枯的蓬草,常比喻漂泊无依或生命衰败。
10. 煮晚菘:典出南朝齐周颙“春初早韭,秋末晚菘”,指清贫而高洁的生活,菘即白菜,象征简朴恬淡的隐逸之乐。
以上为【送宣书记并寄其兄昙才二公】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年寄赠宣书记并问候其兄昙才二人的作品,情感真挚深沉,语言质朴自然,体现了诗人历经沧桑后对人生的深刻体悟。全诗以友情为线索,贯穿起对人生短暂、世事无常的感慨,以及对宁静生活的向往。诗人将自身比作“枯蓬”,表现出一种超脱生死、笑对逆境的人生态度,同时又流露出对生命将尽的无奈与对友人重聚的殷切期盼。诗歌在平淡中见深情,在豁达中藏悲凉,展现了陆游晚年诗风趋于内敛、沉静的特点。
以上为【送宣书记并寄其兄昙才二公】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由追忆相识始,至抒发人生感怀终,层层递进。开篇叙述与昙才兄弟的因缘际会,突出“家多贤”的主题,奠定敬重与感激之情。继而转入与宣书记的深夜话别,场景温馨而略带伤感,“夜烛红”三字既写实又寓情,烘托出友情的珍贵。中间部分转入哲理性的自白:“万事一笑空”展现陆游一贯的旷达胸襟;而“视身如枯蓬”则陡转直下,透露出生命将尽的苍凉。这种豁达与悲怆的交织,正是陆游晚年诗歌的典型气质。尾段以“愿言早来归,相就煮晚菘”作结,语淡而情浓,寄托了诗人对平凡团聚生活的深切渴望,也呼应了传统士大夫“安贫乐道”的精神追求。全诗语言平实,不事雕琢,却情感深厚,意境悠远,堪称晚年酬赠诗中的佳作。
以上为【送宣书记并寄其兄昙才二公】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗务为豪壮,然晚岁闲适之作,亦多清婉可诵。”此诗正属“清婉可诵”一类,体现其晚年风格之变。
2. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接评此诗,但论及陆游晚年诗风时指出:“愈到晚年,愈觉壮志难酬,遂转向清淡冲和一路。”此诗中“万事一笑空”“视身如枯蓬”等句,正可见此种心态转变。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》认为:“陆游与僧人交往甚多,其诗常借佛理以排遣忧愤,然终不脱儒家底色。”本诗虽用“枯蓬”“衲子”等佛教意象,然主旨仍在珍视人伦情谊与现世生活,确为儒释交融之例。
4. 清代赵翼《瓯北诗话》称:“放翁一生忠愤,所寄于诗者至深。”然此类寄赠僧友之作,则另显其性情中温厚一面,足补“忠愤”之外的形象。
以上为【送宣书记并寄其兄昙才二公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议