翻译
清澈的江水环绕着孤独的村落,杜甫昔日曾在此居住。
空旷的堂屋尘埃未扫,幽静的小路门前可以轻轻叩访。
先生的诗篇岂止停留在纸上,他的遗句处处充盈其间。
世人都想拾取他的诗句,却因志向宏大而才力苦短难以企及。
想来杜公客居此地时,能得一饱也实属罕见。
困顿潦倒自有其根源,难道只是像房琯那样因直言获罪吗?
直到今日壁上悬挂的遗像,仍见他身佩朱绶却神情萧散超然。
长安城中那些身居高位、冠饰华贵的人多如牛毛,死后又有谁被后人记得呢?
以上为【草堂拜少陵遗像】的翻译。
注释
1. 草堂:指成都杜甫草堂,杜甫在安史之乱后流寓成都时所建居所。
2. 少陵:杜甫自号“少陵野老”,后人常以“少陵”代称杜甫。
3. 清江抱孤村:清澈的江水环绕着孤寂的村庄,形容草堂环境清幽僻静。
4. 杜子昔所馆:“杜子”即杜甫,“馆”意为居住。
5. 虚堂尘不扫:空荡的厅堂积满灰尘,表现草堂久无人居或纪念氛围肃穆。
6. 门可款:“款”意为轻叩、访问,形容小径通幽,可从容探访。
7. 公诗岂纸上:杜甫的诗不仅存在于文字之中,更弥漫于天地之间,影响深远。
8. 遗句处处满:杜甫的诗句流传广泛,随处可见,深入人心。
9. 志大才苦短:世人虽有继承杜诗之志,但才力不足,难以企及。
10. 饱得亦罕:杜甫一生贫困潦倒,连温饱都难以保障。
11. 阨穷端有自:困顿穷苦并非偶然,而是有其深刻原因。
12. 宁独坐房琯:“宁独”意为“岂独”,“坐”意为“因……获罪”。房琯是杜甫好友,因直言被贬,此处借指杜甫亦因忠直遭贬。
13. 朱绶:红色丝带,古代高级官员服饰,杜甫曾任左拾遗,故有此饰。
14. 萧散:洒脱自在,不为外物所拘,形容杜甫精神境界高远。
15. 貂蝉:汉代侍中、中常侍冠饰,代指达官显贵。
16. 死去谁复算:死后有几人被后人铭记,反衬杜甫之不朽。
以上为【草堂拜少陵遗像】的注释。
评析
陆游这首《草堂拜少陵遗像》是他在参观杜甫草堂、拜谒杜甫遗像后所作,表达了对杜甫人格与诗艺的无限敬仰,同时也寄托了自己怀才不遇、忧国忧民的情怀。全诗以追思杜甫生平为线索,通过环境描写、诗意评价与历史对比,凸显杜甫虽处困厄却精神高洁的形象,并借此反衬权贵之虚浮、名位之无常。诗歌语言质朴深沉,情感真挚,体现了陆游作为后学对“诗圣”的深切认同与精神追随。
以上为【草堂拜少陵遗像】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首四句写景叙事,描绘草堂清寂之境,营造出缅怀先贤的肃穆氛围。“虚堂尘不扫”既写实景,又暗含对诗人身后冷落的感慨。中间六句转入对杜甫诗歌成就的赞颂,“遗句处处满”一句尤为精妙,将杜诗的影响力具象化为弥漫空间的存在,超越纸墨,体现其文化生命力。接着笔锋一转,由诗及人,感叹杜甫生前困顿,“一饱得亦罕”以极朴素的语言道尽一代诗圣的悲苦命运。而“阨穷端有自,宁独坐房琯”则深化主题,指出其困厄不仅是个人际遇,更是时代悲剧的缩影。结尾以杜甫遗像“朱绶萧散”的形象收束,形成强烈对比:身虽曾居官位,心却超然物外。最后一联以“长安貂蝉”与杜甫对照,权贵煊赫一时,终归湮灭,而杜甫虽布衣终身,精神永存——这一对比极具震撼力,彰显陆游对人生价值的深刻思考。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言简练而意蕴深厚,是陆游致敬杜甫的代表之作。
以上为【草堂拜少陵遗像】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗追慕少陵,情真语挚,非徒形似,实得其神髓。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“陆务观每言‘少陵乃吾师’,观其《草堂拜少陵遗像》诸作,诚然。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“陆游此诗,不惟咏其诗,兼述其人,不惟述其人,且辨其志。结语‘长安貂蝉多,死去谁复算’,凛然有千载之叹。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁一生推尊少陵,至谓‘文章有气骨,始足名家’,此诗‘遗句处处满’五字,足括杜诗之传世力量。”
5. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗宗少陵,沉郁顿挫,此篇尤见其倾倒之诚。”
以上为【草堂拜少陵遗像】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议