翻译
我这一生如同一叶空船,漂泊万里,总是随波泛泛而行。
整年都厌倦了漂泊作客的生活,每到一处便想着停船靠岸、安顿下来。
道路旁边是谁家居住?只见花木竹丛显得清幽闲适。
门前院落洁净得如同擦拭过一般,窗棂几案明亮得可以照见人影。
堂上书架排满典籍,正用朱笔黄笔细心地点校勘对。
若能在此结庐为邻,终老此地,到老死之时还有什么遗憾呢?
以上为【憩黄秀才书堂】的翻译。
注释
1. 憩:休息,停留。此处指诗人暂时停留于黄秀才书堂。
2. 黄秀才:姓黄的读书人。“秀才”为古代对儒生或学子的通称。
3. 吾生如虚舟:我的一生就像一只空船。语出《庄子·列御寇》:“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟。”比喻人生无所执着,漂泊不定。
4. 泛泛:漂浮貌,形容随波漂流,无固定方向。
5. 终年厌作客:整年在外奔波,做客他乡,心生厌倦。
6. 著处思系缆:每到一个地方就想要停船靠岸。“著处”即处处、每处;“系缆”指停船,喻安身立命。
7. 何人居:谁人居住之处。
8. 闲淡:清幽恬淡,不事繁华。
9. 门庭净如拭:庭院和门口干净得像擦过一样,形容整洁雅致。
10. 朱黄方点勘:正用红笔(朱)和黄笔进行校勘书籍。古代校书常用不同颜色笔标注异文,朱黄代指校勘工作。
以上为【憩黄秀才书堂】的注释。
评析
陆游此诗通过描绘一位隐居读书的黄秀才之书堂,抒发了自己长期漂泊生涯中的疲惫与对安定生活的深切向往。全诗以“虚舟”起兴,形象地表达了人生无定、漂泊无依的感慨;继而通过对黄秀才居所环境的细致描写,展现出一种清静、高洁、好学的理想生活图景。诗人由外在景物转入内心愿望,最后直抒胸臆,表达愿与之为邻、终老此地的愿望,情感真挚,意境悠远。此诗语言质朴自然,结构清晰,情景交融,体现了陆游晚年诗风趋于平和淡远的特点。
以上为【憩黄秀才书堂】的评析。
赏析
这首诗是陆游在游历途中暂憩于一位姓黄的秀才书堂时所作,既是对主人生活环境的赞美,也是自身情怀的寄托。开篇以“吾生如虚舟”自比,奠定全诗漂泊孤寂的基调,与后文宁静安适的书堂形成鲜明对比。中间四句细致描摹黄秀才居所的清幽环境:花竹闲淡、门庭洁净、窗几光亮,营造出远离尘嚣、修身养性的理想空间。尤其“堂上满架书,朱黄方点勘”一句,不仅写出主人勤学不辍,更透露出一种文化尊严与精神追求。结尾两句由景生情,诗人不禁萌生“把茅容卜邻”的愿望——若能在此结草为庐,与之为邻,直至老死,人生再无遗憾。这种向往,实则是陆游在仕途坎坷、屡经流离之后,对精神归宿的渴求。全诗语言简练,意象清新,感情层层递进,由感伤而至向往,展现了诗人晚年对宁静生活的深刻体悟与审美追求。
以上为【憩黄秀才书堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗写景清绝,寄慨遥深,‘虚舟’‘系缆’之喻,足见其倦游之情。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞评:“陆务观诗多豪宕激越之音,然此类闲适之作,亦见其性情之温厚。‘门庭净如拭,窗几光可鉴’,非真有此境者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁诗益平淡,乃益见真味。如此诗之冲和静远,有陶韦之风。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律最工,五言亦多佳构。此诗虽短,而层次井然:先言己之漂泊,次羡人之幽居,终托愿于终老,情真而语挚。”
5. 《中国历代文学作品选》评:“通过环境描写传达精神境界,是此诗最大特色。书堂之净、书之多、人之勤,皆映衬出一种高洁人格,而诗人之向往,实为对理想人格的认同。”
以上为【憩黄秀才书堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议