翻译
石帆山下细雨霏霏,天色阴沉;我闲坐在水边,摘下纱巾,在草亭中歇息。
衣物时而穿单衣,时而加外衣,随天气冷暖增减;园中果实半青半黄,味道或甜或酸。
孤寂的鱼儿无伴,依附在蒲草与藻类之间;带病的鹤长久鸣叫,翅膀低垂,羽翼残损。
自我嘲笑究竟如何打发这漫长的夏日,竟开始抄录一部新得的《相牛经》来消磨时光。
以上为【石帆夏日二首】的翻译。
注释
1. 石帆山:地名,位于今浙江绍兴附近,陆游晚年居所周边有此山,常入其诗。
2. 冥冥:昏暗貌,形容雨天阴沉的天空。
3. 闲岸:随意搁置;岸在此作动词,指脱下或放置。
4. 纱巾:古代士人所戴的头巾,此处指日常便装头饰。
5. 憩草亭:在草亭中休息。憩,休息。
6. 单复:单衣与夹衣,指衣物的厚薄。
7. 篝衣:挂在竹笼或架子上的衣服;一说“篝”通“冓”,指内衣外衣。
8. 鳏鱼:无配偶之鱼,常比喻孤独之人。
9. 蒲藻:蒲草和水藻,水生植物,为鱼类栖息之所。
10. 铩翅翎:翅膀被摧折,羽毛低垂;形容鸟儿受伤或精神不振。
11. 自笑:自我嘲笑,含有无奈与自嘲之意。
12. 永日:漫长的白昼,多用于表达闲居无聊之感。
13. 异书:罕见或特别的书籍。
14. 相牛经:古代观察牛的外形以判断其优劣的书籍,属农书一类;此处借指琐细事务。
以上为【石帆夏日二首】的注释。
评析
陆游晚年退居山阴,生活趋于恬淡,但内心仍怀忧国之思与人生迟暮之感。此诗写夏日隐居生活的情景,通过自然景物与个人活动的描写,表现出诗人孤寂、闲适而又略带苦闷的心境。诗中“鳏鱼”“病鹤”既是眼前之景,亦是诗人自况,暗喻自身孤独失意、壮志难酬的状态。“自笑若为消永日”一句,透露出百无聊赖中的自我解嘲,而抄录《相牛经》这一细节,则进一步体现其以琐事排遣寂寞的生活状态。全诗语言平实,意境清幽,寓情于景,含蓄深沉。
以上为【石帆夏日二首】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情景交融。首联写景,以“石帆山下雨冥冥”起笔,营造出阴郁朦胧的氛围,奠定全诗基调;“闲岸纱巾憩草亭”则转写人事,表现诗人闲居之态,看似从容,实则隐含无所事事的落寞。颔联写日常生活细节:“单复篝衣”反映天气变化与起居琐碎,“甜酸园果半黄青”既写实又富有生活气息,暗示时节之交与人生未熟之味。颈联转入象征性描写,“鳏鱼”“病鹤”双意象并置,既是自然生态的写照,更是诗人孤独失意、年老体衰的自我投射,情感深沉而不露。尾联以“自笑”收束,点出“消永日”的主题,抄录《相牛经》这一看似荒诞的行为,实则是对空虚生活的回应,极具讽刺意味与悲剧色彩。全诗语言朴素,却蕴含丰富情感,体现了陆游晚年诗歌由豪放转向沉静、由外向内省的艺术风格。
以上为【石帆夏日二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游晚年诗:“语愈平,意愈深,虽写闲情,实寓孤愤。”此诗正可为证。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗以浑厚胜,近体则以工致见长。如‘鳏鱼无队依蒲藻,病鹤长鸣铩翅翎’,比兴深微,令人回味。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写闲适生活,往往表面恬淡,骨子里有不甘与悲凉。‘自笑若为消永日’一句,最能见其心境。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“情景相生,寓意遥深。‘病鹤’‘鳏鱼’皆诗人自况,非泛然写景也。”
以上为【石帆夏日二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议