翻译
凄凉啊,凄凉又凄凉,山路艰险,攀登至尽头。
仆人病倒在草丛中,马匹困乏,发出酸楚的嘶鸣。
逃窜的野兔横穿道路,困窘的猿猴爬上树梢哀啼。
崩塌的急流是多么悲凉,从万丈高的悬崖飞泻而下。
天色昏暗,投宿于孤零零的戍所,洗去我衣上的泥泞。
愚昧之人难以改变,大惑之人终生迷惘。
做官十五年,竟从未吃饱过粗米碎糠。
客居旅途,睡眠稀少,月光皎洁时听见报晓的鸡鸣。
想前行却又停下脚步,只见虎影出没,茅草低伏。
以上为【太息二首】的翻译。
注释
1. 太息:即“叹息”,表达深沉的感慨与忧愤。
2. 凄凄复凄凄:叠词加强情感,形容极度悲凉的心境。
3. 山路穷攀跻:指山路走到尽头仍需奋力攀登,极言行路之难。
4. 仆病卧草间:随从仆人因劳累或疾病躺倒在草中。
5. 马困声酸嘶:马匹疲惫不堪,嘶叫声显得凄厉悲切。
6. 脱兔截道奔:逃脱的野兔突然横穿道路,喻形势仓皇不安。
7. 穷狖上树啼:困窘的猿猴(狖)爬上树啼叫,象征走投无路。
8. 崩湍:指山洪暴发或瀑布般猛烈下落的急流。
9. 万仞溪:极言山谷之深,“仞”为古代长度单位,八尺或七尺为一仞。
10. 昏黑投孤戍:天黑后投宿于偏僻孤立的边防哨所。“戍”为守边营垒。
以上为【太息二首】的注释。
评析
《太息二首》其一通过描绘旅途艰辛、仕途困顿与人生迷茫,深刻表达了陆游对现实的失望和内心的苦闷。全诗以景写情,借荒山险道、困仆疲马、野兽哀鸣等意象,渲染出孤寂悲凉的氛围;再转入对自身宦海浮沉的反思,抒发怀才不遇、生计艰难之痛。语言质朴而情感深沉,体现了陆游一贯关注现实、忧国忧民的情怀,也折射出南宋士人在政局压抑下的普遍困境。
以上为【太息二首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前半写景叙事,后半抒情议论,层层递进。开篇连用“凄凄复凄凄”,奠定全诗悲怆基调。随后以“山路穷攀跻”起兴,带出旅途中人困马乏、自然险恶的景象——仆卧草间、马嘶酸楚、兔奔狖啼、崩湍坠谷,视听交织,极具画面感与冲击力。这些自然与动物的描写不仅是实录,更是诗人内心动荡与压迫感的外化。转入“昏黑投孤戍”后,场景转为夜晚栖身之所,洗泥动作暗示身心俱疲后的短暂喘息。后六句直抒胸臆:“下愚不可迁”既可理解为自嘲,也可视为对世风愚顽的批判;“仕宦十五年,曾不饱糠粞”一句尤为沉痛,道尽长期沉沦下僚、生活潦倒的真实处境。结尾“欲行且复止,虎来茆叶低”,以具象场景收束,营造出进退维谷、危机四伏的心理状态,余味悠长。整首诗融合杜甫的沉郁顿挫与自身的人生体验,展现出陆游诗歌中少见的个体生命焦虑与存在困境的深度表达。
以上为【太息二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗宗晚唐,而气质近杜,尤善以琐事抒大感慨,如《太息》诸作,皆因身世之感,发为忠愤。”
2. 钱钟书《宋诗选注》评陆游此类诗:“往往把个人生活的委屈放大成整个时代的呻吟……在山水跋涉之中,寄托仕途蹭蹬的牢骚。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“《太息二首》以其冷峻的笔调刻画旅途艰险,实为诗人政治失意的精神写照,其中‘仕宦十五年,曾不饱糠粞’堪称血泪之语。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗多直叙,然情景交融处,自能动人。如《太息》中‘崩湍一何哀,下落万仞溪’,气象森严,足见其胸中郁结。”
以上为【太息二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议