翻译
槐树上簌簌地飘落着高处的叶子,树荫下绿苔幽幽蔓延。
只道是门户白日紧闭无人来访,哪知竟有客人悄然到来。
腿脚麻木,便想寻山沟漫步以舒筋骨;心中愁闷已久,索性重新拨动酒醅来饮酒解忧。
幸好我的孩子还能懂得问安侍奉,一边烤着梨和栗子,一边温暖地煨着酒。
以上为【掩门四首】的翻译。
注释
1. 掩门:关门,闭户。此处指诗人隐居闭门不出。
2. 簌簌:象声词,形容树叶飘落的声音。
3. 高槐:高大的槐树。槐树常见于古代庭院,象征清幽或隐逸。
4. 阴阴:幽暗貌,形容树荫浓密、苔藓滋生的静谧环境。
5. 绿苔:青苔,生长于潮湿阴暗处,常用来表现人迹罕至或久无人居的情景。
6. 昼掩:白天关闭门户,暗示隐居生活少与外人往来。
7. 足痹:腿脚麻木,指年老体衰或患有风湿等疾病。
8. 寻壑:寻访山谷,语出《汉书·司马相如传》“相如与从者驰出,归蜀寻壑”,后多用于表达隐逸山林之意。
9. 愁生久拨醅(pēi):因长久愁闷而重新搅动酒醅酿酒。醅,未滤的酒,此处指自酿之酒。
10. 梨栗且炮煨:将梨和栗子用火烘烤煨熟。炮煨,烧烤加热,为古代常见的食用方式,也体现家庭生活的温馨。
以上为【掩门四首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,描绘了诗人隐居生活中的一个日常片段。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,通过对庭院景物、身体状况、内心情绪及家庭温情的描写,展现了老境中的孤寂与慰藉。门扉掩闭本显冷落,却因“客谁来”而生出意外之趣;身体病弱、心绪低沉之际,又因小儿问事、煨果温酒而得片刻安宁。诗中既有对衰老病痛的真实写照,也有天伦之乐带来的精神抚慰,体现了陆游晚年安于平淡、寄情家常的生活态度。
以上为【掩门四首】的评析。
赏析
此诗以“掩门”为题,实则通过一扇闭合之门展开内外世界的对照。首联写景,以“簌簌”“阴阴”两个叠词营造出寂静萧然的氛围,高槐落叶、绿苔滋长,既是自然景象,也暗喻时光流逝与人事冷清。颔联转折,由“只言门昼掩”的自我封闭心理,转出“不道客谁来”的意外惊喜,笔法含蓄而富有张力。颈联转入自身状态,“足痹”言身之衰,“愁生”言心之困,而“寻壑”“拨醅”则是试图排遣的方式,透露出不甘沉沦却又无力振作的矛盾心境。尾联峰回路转,以小儿问事、煨果暖酒的细节收束,亲情的温度驱散了前文的孤寂寒意。全诗结构精巧,由景入情,由寂入暖,语言冲淡而情感深沉,堪称陆游晚年小品诗中的佳作。
以上为【掩门四首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十五引清·钱大昕评:“此诗写老境萧然,而童稚绕膝,尚有生意,可见放翁虽退居林下,未尝绝情于人世。”
2. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语极平易,而情景宛然。末二句尤见家庭之乐,非真有体验者不能道。”
3. 《历代诗话》引清·纪昀语:“起结俱淡而有味,中四句写老病愁怀,不露声色,而自见苍凉。‘梨栗且炮煨’五字,便觉烟火可亲。”
4. 《唐宋诗醇》评:“写闭门幽居之况,不作哀语,而哀自至。然小儿问事,煨果佐酒,又于寂寞中添一段温煦,此陆务观所以高于他人也。”
以上为【掩门四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议