翻译
八月的吴中地区,秋风渐起,露气清凉,正是子鹅肥美、新酒酿成的时节。我这位年迈的老人病体初愈,乡里的人们都感到欣喜,纷纷前来邀请我赴宴,争相敬酒,共庆康健。
以上为【嘉定己巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈十二首】的翻译。
注释
1. 嘉定己巳:南宋宁宗嘉定二年(公元1209年),干支纪年为己巳年。
2. 立秋、寒露:均为二十四节气之一,立秋在农历八月初,寒露约在九月底至十月初,说明诗人自立秋患病,至寒露前后病体渐愈。
3. 膈上疾:指胸膈以上的疾病,可能为肺病、胃病或呼吸系统疾病,古人常以“膈”泛指胸腹交界处的病症。
4. 吴中:泛指今江苏南部一带,包括苏州、无锡等地,陆游晚年居山阴(今浙江绍兴),亦属广义吴地。
5. 风露秋:秋风与寒露,点明时令已入秋季,气候转凉。
6. 子鹅:幼鹅或当年所生之鹅,肉质鲜嫩,适合烧烤食用,是江南秋季佳肴。
7. 可炙:可以烤食,炙即烤制。
8. 篘(chōu):滤酒,此处作动词,指新酒刚刚滤好,可饮用。
9. 老人:陆游自称,此时他已八十余岁。
10. 乡闾:乡里,邻里。邀迎献酬:邀请迎接,互相敬酒,形容乡人热情款待。
以上为【嘉定己巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈十二首】的注释。
评析
此诗为陆游《嘉定己巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈十二首》中的其中一首,记述了诗人于立秋时患病,至寒露前后病情稍有好转后的生活情景。全诗语言平实自然,情感真挚,通过描写季节风物与乡人情谊,展现出诗人虽年老多病却仍被乡邻关爱的温暖画面。诗中既有对自然节候的敏锐感知,也有对人间温情的深切体会,体现了陆游晚年生活的一个侧面——虽身处病痛,却不失乐观豁达之怀。
以上为【嘉定己巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈十二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅秋日病愈图景。首句“八月吴中风露秋”点明时间与地点,营造出清冷而宁静的秋日氛围。次句“子鹅可炙酒新篘”则笔锋一转,描绘出富足温馨的生活气息——美食新酒,正是疗养康复之时的惬意享受。后两句由物及人,写自己病愈后受到乡人的普遍欢迎,“处处邀迎共献酬”,不仅表现了诗人与乡邻之间的深厚情谊,也反映出其在地方上的声望与亲和力。全诗无刻意雕琢,却情真意切,充分展现了陆游晚年诗歌“平淡中见深致”的艺术风格。尤其在经历长期病痛之后,这种来自民间的朴素关怀更显珍贵,使诗歌具有感人至深的力量。
以上为【嘉定己巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈十二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗作于嘉定二年,陆游八十五岁。时居山阴故里,病后感怀,语多冲淡,然情意真切。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗写病愈后乡人相庆之情,语浅情深,可见诗人虽老病缠身,犹得乡里敬爱,亦见其人格魅力。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘处处邀迎共献酬’一句,活画出乡间淳朴人情,非亲历者不能道。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“此诗以日常琐事入诗,不假修饰,而自有温厚之致,体现陆游晚岁诗风之返璞归真。”
以上为【嘉定己巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议