翻译
三匹青白杂色的马忽然驶出,乘着楚地的船只,正气勃发,宛如汹涌的吴地海涛。
这些人大都才智与勇力兼备,皆为当世豪杰,亲身横越波浪,亲自登上战船搏斗。
在回转船头承受敌箭时,谁会畏惧曹操那样的强敌?猛士们内心折服,连寒毛都为之竖起。
风声鹤唳传遍深远的泽地,哪里还用得着炫耀宝刀“孟劳”的锋利?
右手举杯饮酒,左手持螯食蟹,功业成就后各自仰慕前代贤人的高风亮节。
不必谈论天子大宴烹煮牛羊的隆重,宁愿像尺鴳一样自由地飞翔于蓬蒿之间。
以上为【吴仲庶殿院寄示与吕衝之马仲涂唱和诗六篇邀予次韵焉次韵被命出城共泛】的翻译。
注释
1 三骢:指三匹青白色相间的马,古代常以“骢”称骏马,也借指朝官所乘之马,此处或象征三位贤士。
2 楚艘:楚地的船只,泛指出行所乘之舟。
3 直气突兀如吴涛:正气昂扬,如同吴地钱塘江的怒潮,形容气势雄壮。
4 大都智勇皆世豪:这些人大多才智与勇气兼具,堪称当代英豪。
5 横身破浪亲战舠:亲身投身于惊涛骇浪之中,亲自驾驶战船参战。舠,小船,此处指战船。
6 回舷受箭谁畏曹:调转船舷承受敌箭,又有谁会畏惧曹操?暗用赤壁之战典故,赞将士无畏。
7 猛士心伏寒生毛:连勇猛之士也为之内心折服,寒毛直竖,极言气势慑人。
8 风声鹤唳传九皋:风声与鹤鸣响彻深远的沼泽,化用“风声鹤唳”典故,原形容惊惧,此处反用,表声名远播。
9 何用宝刀称孟劳:何必还要称道名为“孟劳”的宝刀?孟劳,古宝刀名,见《左传》等书,喻利器。
10 右持酒杯左持螯:化用晋人毕卓“一手持酒杯,一手持蟹螯”之语,表现饮酒食蟹、逍遥自在的生活理想。
以上为【吴仲庶殿院寄示与吕衝之马仲涂唱和诗六篇邀予次韵焉次韵被命出城共泛】的注释。
评析
本诗是梅尧臣应吴仲庶之邀,次韵其与吕冲之、马仲涂唱和之作中的一首,题为《被命出城共泛》,内容描写随友人乘舟出城、泛舟抒怀的情景,实则借历史典故与豪情壮志抒发士人理想与人生境界。全诗气势雄健,用典精切,融合了战争意象与隐逸情怀,展现出宋代士大夫既重事功又尚清高的双重精神追求。诗人通过“直气如吴涛”“横身破浪”等句,赞颂友人智勇双全;又以“持酒杯”“持螯”“翔于蒿”等语,表达对闲适自得、不慕荣利生活的向往。诗中刚柔并济,既有建功立业之志,亦有超然物外之情,体现了宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的典型特征。
以上为【吴仲庶殿院寄示与吕衝之马仲涂唱和诗六篇邀予次韵焉次韵被命出城共泛】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前六句写人物之英勇豪迈,后四句转入人生志趣的抒发,由外而内,由事功至心境,层次分明。开篇以“三骢出楚艘”起势,画面感强烈,将人物出场与自然气象融为一体。“直气如吴涛”一句,以自然之力比拟人格之刚烈,极具感染力。中间“横身破浪”“回舷受箭”等句,语言劲健,节奏铿锵,仿佛再现战场风云,凸显“智勇世豪”的群体形象。而“猛士心伏寒生毛”则从侧面烘托其威势,笔法巧妙。后半转入哲理思索,“风声鹤唳”本为败逃之象,诗人反用其意,强调声名远播、不假兵刃。“持酒杯”“持螯”二句,用典自然,与前文的激烈形成鲜明对比,体现“功成身退”“不恋权位”的高洁情怀。结尾以“烹太牢”与“翔于蒿”对照,否定世俗尊荣,肯定自由人生,意境高远。全诗融叙事、写景、议论、抒情于一体,典型体现了梅尧臣“平淡含蓄而意蕴深厚”的诗风,亦展现宋诗重理趣、善用典的艺术特色。
以上为【吴仲庶殿院寄示与吕衝之马仲涂唱和诗六篇邀予次韵焉次韵被命出城共泛】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,而兴象清远,时有警策。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能自刻琢,尤长于穷苦之言,然其兴寄多深。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十六:“梅圣俞诗,清深劲峭,如寒松老柏,虽无春华,而气骨自高。”
4 张戒《岁寒堂诗话》卷上:“梅诗始矫西昆体之弊,专以意为主,言必有据,事须可用。”
5 刘克庄《后村诗话》前集:“本朝诗,梅圣俞如陶潜、谢朓,非余子可及。”
6 严羽《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞如野云孤飞,去留无迹。”
以上为【吴仲庶殿院寄示与吕衝之马仲涂唱和诗六篇邀予次韵焉次韵被命出城共泛】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议