翻译
王侯的名位终究不过是虚名而已,有什么东西真能决定我的轻重?
徒步出关又有什么不可以呢?向来就曾讥笑那执着于功名、持繻入关的终军之辈。
以上为【读史四首】的翻译。
注释
1. 王侯:指贵族高官,代指功名利禄。
2. 虚名:空有的名声,无实际意义的名位。
3. 何物能为我重轻:什么外物能够决定我的价值高低。重轻,指分量、价值。
4. 徒步出关:步行出关,比喻不靠权势、不乘车马而自行离去,象征清高自守。
5. 胡不可:为什么不可以,反问语气,强调其可行性与正当性。
6. 向来:一向,历来。
7. 常笑:经常讥笑。
8. 弃繻生:指西汉终军。繻,古代出入关隘的符信。终军初赴长安,过关时留下繻券,曰:“大丈夫西游,当得功名于关中,弃此繻如也。”后以“弃繻”代指少年立志求取功名。此处陆游反其意而用之,表示对这种功名追求的轻视。
9. 胡:何,怎么。
10. 向来常笑弃繻生:陆游一向讥笑那种执着于功名、誓要立功封侯的人,表达其超脱仕途、淡泊名利的态度。
以上为【读史四首】的注释。
评析
此诗是陆游晚年读史有感而作,借古讽今,抒发了对功名利禄的蔑视和对自由人格的追求。诗人认为世俗所谓的“王侯”地位不过是虚名,真正决定一个人价值的并非外在权势,而是内心的操守与志节。他推崇不依附权贵、独立行走天地之间的精神,对历史上那些汲汲于功名之徒表示不屑。全诗语言简劲,气势超然,体现了陆游一贯的豪放气概与高洁志趣。
以上为【读史四首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴深远。首句“王侯到底是虚名”开门见山,直斥功名之虚妄,奠定了全诗批判与超脱的基调。次句“何物能为我重轻”进一步追问人的真正价值所在,体现出诗人对自我主体性的高度自觉。第三句“徒步出关胡不可”以设问方式张扬一种不受拘束、独立自主的生活方式,展现出豪迈不羁的气度。末句“向来常笑弃繻生”借用终军典故,但反其意而用之,表达了对传统仕进之路的否定。全诗用典精当,语调峻切,情感强烈,充分展现了陆游作为爱国诗人之外,另一面疏离官场、崇尚自由的精神境界。在南宋偏安、士人多趋利禄的背景下,此诗尤显孤标卓立。
以上为【读史四首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷六十七引清·钱仲联云:“此诗明言功名不足恃,志在超然物外,可见放翁晚年心境之转变。”
2. 《宋诗精华录》(近人陈衍编)评:“语极斩截,意极洒落。放翁平日忠愤填膺,此独超然事外,盖阅世既深,乃有此悟。”
3. 《历代诗话》中《养一斋诗话》卷八载:“陆务观诗,多悲壮激烈之音,然亦有澹宕出尘之作,如此诗之‘徒步出关’,真有高士风致。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游诗:“慷慨悲歌,固其本色;至于厌弃荣名,翛然物外,则亦晚岁澄怀观道之致也。”
5. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁一生志在恢复,然屡遭摈斥,故诗中或激昂,或冷嘲,或旷达,此篇属后者,盖失望之余,转而求心之安顿也。”
以上为【读史四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议