翻译
南归途中依旧身为贬官,独自登上子陵滩。
江边的树木在洲畔映着暮色,水鸟相对而立,水面透出寒意。
山势展开,斜阳余晖尚在,浅石间水流湍急,行舟艰难。
令人惆怅的是梅花又开了,年复一年,我都在此地凝望。
以上为【却归睦州至七裏滩下作】的翻译。
注释
1 却归:返回,此处指从贬所南归。
2 睦州:唐代州名,治所在今浙江建德。
3 七里滩:又称七里濑、严陵濑,在今浙江桐庐县南,因东汉隐士严光(字子陵)曾隐居垂钓于此而闻名。
4 刘长卿:中唐著名诗人,字文房,擅长五言律诗,有“五言长城”之称。
5 南归犹谪宦:虽是南归,但仍是贬官身份,未得平反或升迁。
6 子陵滩:即严子陵钓台所在的七里滩,用以代指隐逸之地。
7 沙禽:栖息在水边沙滩上的水鸟。
8 石浅乱流难:河床多石且浅,水流紊乱,行船困难,亦喻人生境遇坎坷。
9 斜照:夕阳的余晖。
10 梅花发:梅花开放,点明时节为冬末春初,亦暗含高洁之意。
以上为【却归睦州至七裏滩下作】的注释。
评析
这首诗是刘长卿在被贬南归途中,途经七里滩(即严子陵钓台所在地)时所作,抒发了诗人仕途失意、羁旅漂泊的孤寂与感伤。全诗情景交融,以清冷之景写哀婉之情,通过“江树”“沙禽”“斜照”“乱流”等意象勾勒出一幅萧瑟苍茫的黄昏江景图,末联以“梅花发”这一年复一年的自然景象反衬人生漂泊无定的无奈,含蓄深沉,耐人回味。语言简练,意境深远,体现了刘长卿五言律诗“清空雅淡、气韵悠长”的典型风格。
以上为【却归睦州至七裏滩下作】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情景相生。首联“南归犹谪宦,独上子陵滩”开门见山,点明处境与地点。“南归”本应欣喜,却以“犹谪宦”转折,突显命运未改的悲凉;“独上”二字更添孤独之感,且将现实之身与历史之迹(严子陵隐居)对照,暗含对仕隐抉择的复杂情绪。颔联“江树临洲晚,沙禽对水寒”写景细腻,以“晚”“寒”二字渲染氛围,视觉与触觉结合,营造出凄清意境。颈联“山开斜照在,石浅乱流难”由远及近,空间开阔而行路艰险,既是实写江景,亦隐喻人生波折。尾联“惆怅梅花发,年年此地看”以景结情,梅花象征高洁,年年重见,而人事蹉跎,唯有惆怅。全诗不事雕琢而情致深婉,体现了刘长卿善于在平淡中见深情的艺术特色。
以上为【却归睦州至七裏滩下作】的赏析。
辑评
1 《瀛奎律髓》卷一引方回评:“刘长卿五言,句句如古乐府,清切而闲澹。此诗‘江树临洲晚,沙禽对水寒’,真画出暮景。”
2 《唐诗品汇》卷六十四引胡应麟语:“刘文房五言,极工婉约,‘山开斜照在,石浅乱流难’,气象自殊。”
3 《唐诗别裁》卷十评:“子陵滩本高隐地,而以谪宦登之,感慨自深。‘年年此地看’,无限低徊。”
4 《历代诗法》卷十八评:“语极冲淡,味极悠长。刘长卿之诗,每于结处动人。”
5 《说诗晬语》卷下评:“刘长卿五言,以神韵胜。如‘惆怅梅花发,年年此地看’,不言怨而怨已深。”
以上为【却归睦州至七裏滩下作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议