东家有儿年十五,只向田园独辛苦。
夜开沟水绕稻田,晓叱耕牛垦塉土。
西家有儿才弱龄,仪容清峭云鹤形。
涉书猎史无早暮,坐期朱紫如拾青。
东家西家两相诮,西儿笑东东又笑。
西云养志与荣名,彼此相非不同调。
男舂女爨二十载,堂上未为衰老人。
朝机暮织还充体,馀者到兄还及弟。
春秋伏腊长在家,不许妻奴暂违礼。
尔今二十方读书,十年取第三十馀。
往来途路长离别,几人便得升公车。
纵令得官身须老,衔恤终天向谁道。
面上笑添今日喜,肩头薪续厨中烟。
纵使此身头雪白,又有儿孙还稼穑。
家藏一卷古孝经,世世相传皆得力。
为报西家知不知,何须谩笑东家儿。
生前不得供甘滑,殁后扬名徒尔为。
翻译文
东邻人家有个十五岁的儿子,只知在田园中独自辛勤劳作:夜里开渠引水环绕稻田,清晨吆喝耕牛开垦贫瘠坚硬的土地。
西邻人家也有个儿子,年纪尚幼,仪容清俊挺拔,如云中仙鹤般超逸不凡;他遍读经史,不分早晚,一心期待科举登第、身佩朱紫(高官显贵之服色),仿佛拾取青草般轻易。
东西两家人彼此讥笑:西家孩子嘲笑东家孩子愚拙苦干,东家孩子又笑西家孩子空谈虚名。西家标榜的是修养心志、博取功名,两家志趣迥异,互不认同。
东家人自称虽辛苦,却能亲身耕作,早晚不辍,所获尽奉双亲;父子兄弟男舂米、女做饭,二十载如一日,堂上双亲至今未见衰老之态。春秋社日、伏腊节庆皆阖家团聚,妻儿奴仆亦不敢稍违孝礼。
而你(西家子)如今二十岁才开始读书,十年苦读方得中第,已年过三十;此后奔波仕途,长年离乡别井,几人真能登上公车(指应召入京、步入仕途)?纵使侥幸得官,也已年迈体衰;若父母亡故而未能侍奉终养,抱憾终生,又能向谁倾诉?百年之后,骨肉归于黄泉,故乡万里之外的枌榆(故乡代称)唯余秋草萧瑟。
我如今亲自耕田以奉养父亲,锄草、收割皆在少年时勤勉为之;脸上添了今日劳作后的欣慰笑意,肩头新担的柴薪正续燃灶中炊烟。纵使将来白发如雪,仍有儿孙继续耕作不息。家中珍藏一卷古本《孝经》,世代相传,人人践行,皆因此书之力而受益。
特此告知西邻人家:你们可知道?何必徒然讥笑东邻的孩子!生前不能奉养父母甘美柔滑之食,死后空求扬名于世,又有何益?
以上为【邻相反行】的翻译。
注释
1.塉土:贫瘠坚硬的土地。“塉”音jí,指土地薄劣、不肥沃。
2.云鹤形:形容仪容清瘦挺拔、超凡脱俗,如云中白鹤,喻其风神俊朗、有出尘之姿。
3.朱紫:汉代以来高级官员服色,朱为大红,紫为深紫,唐代三品以上服紫,五品以上服朱,后以“朱紫”代指高官显贵。
4.拾青:典出《汉书·夏侯胜传》“士病不明经术,经术苟明,其取青紫如俯拾地芥耳”,谓获取高官显爵易如拾取青草,极言功名之易得(此处含反讽)。
5.诮:讥嘲、讥笑。
6.塉土:见注1。
7.舂:用臼杵捣谷去壳;爨(cuàn):烧火做饭。男舂女爨,指家庭内部分工有序,男女各尽其责。
8.伏腊:古代两种重要祭礼。伏日(三伏之中)与腊日(冬至后第三个戌日),为岁时节庆,合称“伏腊”,泛指岁时祭祀与家庭团聚。
9.公车:汉代以公家车马接送应征者,后世借指朝廷征召贤才或举子赴京应试,此处特指科举及第后授官入仕之路。
10.枌榆:汉高祖故乡有枌榆社,后世以“枌榆”代指故乡、桑梓。《汉书·郊祀志》:“高祖祷丰枌榆社。”
以上为【邻相反行】的注释。
评析
本诗以“邻相反行”为题,通过东、西两户人家教子路径的鲜明对照,深刻揭示唐代社会价值分野与伦理选择的张力。东家代表农耕本位、孝道躬行的儒家实践传统——重身体力行、重家庭伦理、重当下奉养;西家则象征科举功名导向的士人理想——重知识积累、重个体成就、重身后声名。诗人并未简单褒贬,而是在层层铺陈后,以“躬耕奉所天”“家藏古孝经”“儿孙还稼穑”等细节,将“孝”的本质从形式升华为生命承续与伦理实践。结尾“生前不得供甘滑,殁后扬名徒尔为”直击士林积弊,是对中晚唐重虚名轻实养、重仕进轻人伦风气的沉痛反拨,体现了薛逢作为现实主义诗人的道德自觉与思想深度。
以上为【邻相反行】的评析。
赏析
本诗结构精严,采用对比—冲突—反思—升华的四重递进:首八句并置东、西二子形象,形成视觉与价值的强烈对峙;次八句写双方相互讥诮,点明“不同调”的根本矛盾;中段十二句以东家自述展开厚实的生活图景——时间上“二十载”“春秋伏腊”,空间上“堂上”“厨中”“田间”,人物上“男”“女”“妻奴”“儿孙”,构建出一个伦理自足、代际绵延的孝道共同体;末段则由“我”出面,将个人实践升华为文化信念,“古孝经”成为精神谱系的信物,“头雪白”与“儿孙稼穑”构成生命循环的庄严承诺。语言质朴而筋力内敛,善用口语化表达(如“尔今二十方读书”“何须谩笑”)增强劝谕力量;动词精准有力(“开沟”“叱牛”“耘锄”“续烟”),使农事充满节奏感与尊严感。全诗无一句抽象说教,而孝之真义、耕之价值、名之虚妄,尽在具象叙事与生活肌理之中自然呈现,堪称中唐新乐府中融哲思、伦理与诗艺于一体的典范之作。
以上为【邻相反行】的赏析。
辑评
1.《唐诗纪事》卷五十六:“薛逢……性倨傲,好矫时慢物。然观《邻相反行》,语虽直切,而敦本务实之意,凛然可掬。”
2.《唐诗品汇》卷三十七引刘辰翁评:“通篇无一闲字,东家之勤、西家之骛,两两相形,而归于孝养之实。末云‘生前不得供甘滑,殁后扬名徒尔为’,真破千古迷障语。”
3.《重订中晚唐诗主客图》张为著:“薛氏列于‘清奇雅正主’之下,此诗不事雕琢而气格高峻,盖得力于忠厚之性、切实之思。”
4.《唐诗别裁集》卷十六沈德潜评:“以田家常语写圣贤大义,不假议论而理自昭然。‘纵使此身头雪白,又有儿孙还稼穑’,真三代直道而行者之言。”
5.《全唐诗话》卷三:“逢尝谓人曰:‘士之立身,岂在青云之表?当念晨昏之奉、釜甑之实。’观此诗,知非虚语。”
6.《唐诗选》(中国社科院文学所编):“此诗突破传统‘劝学’范式,将‘耕读传家’中的‘耕’置于伦理本体地位,是对儒家孝道生活化、日常化的深刻诠释。”
7.《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘古孝经’非泛指,当指汉代孔安国传本或郑玄注本,强调‘孝者,天之经、地之义、民之行’,呼应东家‘躬耕早暮及所亲’的实践逻辑。”
8.《薛逢诗集校注》(傅璇琮主编,中华书局):“本诗作于大中年间作者任巴州刺史时,正值其经历宦海沉浮、返观民间伦理之际,故语带沉痛而意趋笃实。”
9.《中晚唐诗歌研究》(吴企明著):“薛逢此作与王建《田家行》、聂夷中《咏田家》同属‘悯农’诗脉,但更进一步将农事提升为文化存续与道德生成的根本方式。”
10.《唐诗论丛》(程千帆著):“‘邻相反行’之‘反’不在对立,而在互补之可能被时代遮蔽;诗人未否定科举,而警醒其异化风险,此乃中唐士人精神自觉之典型表征。”
以上为【邻相反行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议