翻译
长风绵延一万里,吹散暮色中的浮云,天地豁然开朗。
那遥远的水滨,是我三年来梦中所系之处,如今终于与两位友人共乘一叶扁舟。
远处的树木稀疏摇曳,仿佛漂浮在水面上;孤雁渐渐飞入远方,隐没在苍茫之中。
若问明日将去向何方,只见西山笼罩在朦胧的暮霭里,前路渺茫难知。
以上为【舟中晚赋】的翻译。
注释
1 长风一万里:形容风势浩荡,空间辽阔,暗喻心胸之开阔或旅途之遥远。
2 披豁:吹开、散开之意,指风吹散云层,视野变得明朗。
3 暮云空:傍晚时分的云彩被风吹散,天空显得空旷。
4 极浦:遥远的水边,常用于表达思念或归隐之地。
5 三年梦:指诗人长久以来对某地或某种生活状态的向往与怀念。
6 扁舟:小船,象征漂泊或隐逸生活。
7 二子同:与两位友人同行,具体所指不详,可能为门人或同道。
8 离离:稀疏分明的样子,形容远树隐约可见。
9 杳杳:深远幽远貌,形容孤鸿渐行渐远,终至不见。
10 西山晻霭中:西山隐没在昏暗的云气之中,象征前途不明或心境迷茫。晻霭,昏暗的云雾。
以上为【舟中晚赋】的注释。
评析
《舟中晚赋》是朱熹晚年所作的一首五言律诗,借景抒怀,意境深远。诗人以开阔的自然景象为背景,抒发了对人生漂泊、前路未卜的感慨,同时透露出一种超然物外、顺应天命的理学情怀。全诗语言简练,意象空灵,融合了写实与哲思,体现了朱熹作为理学家特有的沉静与内省气质。情感含蓄而不直露,寓情于景,耐人寻味。
以上为【舟中晚赋】的评析。
赏析
此诗结构严谨,起承转合自然。首联以壮阔之笔开篇,“长风一万里”气势磅礴,营造出高远清旷的意境,而“披豁暮云空”则带来视觉与心理上的释放感,似有拨云见日之意味。颔联转入个人情感,“极浦三年梦”将时间与空间交织,表现久远的思念与现实的重逢;“扁舟二子同”点明当下情境,流露出难得的欣慰之情。颈联写景细腻,“离离”与“杳杳”对仗工整,视觉由近及远,情绪随之沉静深远,孤鸿南飞更添寂寥。尾联以问作结,不答而答,“西山晻霭中”以景结情,余韵悠长,既写实景,又寓人生迷途之叹,契合理学家面对命运时的冷静与谦卑。全诗融情入景,不着痕迹,是朱熹诗歌中情景交融的佳作。
以上为【舟中晚赋】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而意远,有陶韦遗风”。
2 清代纪昀评朱熹诗:“多说理语,然亦有清深幽渺之作,《舟中晚赋》其一也。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“‘离离浮远树,杳杳没孤鸿’,写景入微,非静心观物者不能道。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及朱熹诗风时指出:“其写景之作,间有冲淡翛然,得力于王孟者。”可与此诗参看。
以上为【舟中晚赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议