只见仙人种桃树,未闻仙人看花红。
朝朝期待仙人顾,日日桃花笑春风。
忽闻仙踪一朝至,桃花人面分外红。
花魂酿就桃花酒,君识花香皆有缘。
不入浊世凡尘染,情愿枝头做花仙。
春来三月香风送,便是花奴问君安。
翻译
那日此时,就在这扇门中,我在桃花树下初次与仙人相逢。
只见仙人亲手栽种桃树,却从未见他欣赏盛开的桃花。
我日日朝朝期盼仙人的到来,年年岁岁,桃花在春风中含笑绽放。
忽然听说仙人踪迹再现,桃花与人面交相辉映,分外娇艳。
桃花谷中有位桃花仙,还有如花美人在树下安眠。
花魂酿成了芬芳的桃花酒,凡能识得花香者,皆与这花结有缘分。
饮下这美酒,愁绪消散无影,醉卧花下,枕着安宁入梦。
在花间浑然不觉时光短暂,哪知道人间早已过了千年。
宁愿不沾染尘世的污浊,甘愿化作枝头的花仙。
春来三月,和风送来花香,那是花奴向您问安。
以上为【桃花庵遇仙记】的翻译。
注释
1. 桃花庵:原指唐寅在苏州所建居所,自号“桃花庵主”,象征隐逸生活;此处泛指桃花盛开的幽境。
2. 仙人种桃树:暗用《搜神记》或道教传说中仙人种桃典故,如东方朔偷桃、王母蟠桃会等,寓意长生与超凡。
3. 花红:指桃花盛开之景,亦可喻红颜、繁华世事。
4. 笑春风:拟人手法,形容桃花在春风中摇曳绽放,似含笑意。
5. 人面分外红:化用崔护《题都城南庄》“人面桃花相映红”,暗示邂逅之美与情感悸动。
6. 桃花仙:虚构人物,象征超脱尘俗、寄情自然的理想人格。
7. 花魂:指花之精魂,古人认为花卉有灵,可凝为香气或化形。
8. 桃花酒:古代有以桃花酿酒习俗,认为可延年益寿,亦具诗意浪漫色彩。
9. 花奴:拟人称呼,指侍奉花或化身花之精灵者,此处或为诗人自喻,或为花中使者。
10. 浊世凡尘:指现实社会中的功名利禄、尔虞我诈,与清净花界形成对比。
以上为【桃花庵遇仙记】的注释。
评析
《桃花庵遇仙记》是明代诗人唐寅的古诗。
1. 本诗托名明代才子唐寅所作,实为后人伪托之作,并非唐寅真迹。唐寅确有《桃花庵歌》传世,风格洒脱、自嘲而旷达,但此诗内容与语言风格均与唐寅原作风貌有所出入。
2. 全诗以“遇仙”为线索,构建了一个超脱尘世的桃花仙境,借仙人、桃花、美人、花酒等意象,表达对高洁理想境界的向往与对世俗纷扰的疏离。
3. 诗中“花中不知日月短,岂料世上已千年”化用“山中方七日,世上已千年”的道教典故,强调时间错位与超然物外之感。
4. “情愿枝头做花仙”一句点明主旨:宁为自然之灵,不入浊世争逐,体现道家避世思想与文人隐逸情怀。
5. 末句“花奴问君安”语气温柔,将花拟人,赋予其情感与礼节,使全诗意境余韵悠长。
以上为【桃花庵遇仙记】的评析。
赏析
本诗以“桃花”为核心意象,构建出一个远离尘嚣、充满仙气与诗意的理想世界。开篇回忆“初相逢”的情景,奠定梦幻基调。仙人种桃却不赏花,暗示真正的高士重过程而非结果,重修行而不恋表象,颇具哲理意味。
诗中反复出现“朝朝”“日日”“忽闻”“春来”等时间词,形成节奏上的回环往复,既表现期待之久,又突出顿悟之瞬。从“期待”到“忽闻”,情绪转折自然,营造出仙踪难觅、一现即隐的神秘氛围。
“花魂酿就桃花酒”一句极富想象力,将无形之香凝为有形之酒,赋予自然以灵性。饮酒消愁、醉卧花下的描写,既有李白式的豪放洒脱,又含陶渊明式的归隐之乐。
“花中不知日月短,岂料世上已千年”是全诗哲思高潮,借用道教洞天时间观,表达超脱时空、忘却尘虑的精神境界。结尾“花奴问君安”以温柔收束,将宏大哲思落于细腻问候,余音袅袅,令人回味无穷。
整体语言清丽婉转,意境空灵悠远,虽非唐寅亲作,但深得晚明小品诗风神韵,可视作仿唐寅风格的佳构。
以上为【桃花庵遇仙记】的赏析。
辑评
1. 目前未见《桃花庵遇仙记》被收录于任何权威古籍文献(如《全明诗》《列朝诗集》《明诗综》)中,亦不见于唐寅现存诗文集。
2. 该诗最早见于网络平台及现代诗词选本,无原始刊本或手稿依据,学界普遍认为系当代人伪托唐寅之名所作。
3. 中国国家图书馆馆藏唐寅相关文献中,未发现此诗文本记录。
4. 《唐伯虎全集》(周道振辑校)未收录此诗。
5. 明代笔记如《尧山堂外纪》《艺苑卮言》等记载唐寅轶事及诗作,亦无此诗引述。
6. 清代《御选明诗》《明诗别裁集》等官方选本均未采录此篇。
7. 当代学术论文中,无对该诗的考据性研究或引用作为唐寅作品的案例。
8. 该诗语言风格偏近现代白话诗审美,用韵自由,结构松散,与明代近体诗严谨格律不符。
9. “花奴”“花仙”等词虽具诗意,但在明代诗歌中罕见如此密集使用拟人化仙境词汇。
10. 综合文献、版本、风格诸方面考察,此诗应属当代伪作,托名唐寅以增其雅趣,不可视为明代诗歌遗产。
以上为【桃花庵遇仙记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议