翻译
江边依旧停泊着一叶小船,世间万事何曾真正完成过?
空自回忆那庐山风雨交加的夜晚,自己生起小灶,煮着蔓菁度日。
以上为【夜雨】的翻译。
注释
1. 夜雨:题为“夜雨”,点明写作时令与氛围,暗示孤寂心境。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,存诗九千余首。
3. 宋:朝代名,此处指陆游所处的历史时期。
4. 诗:体裁标识,此为一首五言绝句。
5. 钓舟:捕鱼的小船,象征隐逸生活。
6. 万事何曾有一成:谓人生诸事皆未能成就,流露失意与无奈。
7. 庐山:位于今江西九江,陆游曾游历或途经此地,亦为高士隐居之所。
8. 风雨夜:既写实景,亦寓人生动荡与孤寒。
9. 小灶:简陋炊具,体现生活清苦。
10. 蔓菁:即芜菁,一种根茎类蔬菜,常为贫士所食,象征朴素生活。
以上为【夜雨】的注释。
评析
这首《夜雨》是陆游晚年所作的一首五言绝句,语言简淡而意境深远。诗中通过“钓舟横”“煮蔓菁”等日常细节,表现了诗人对世事无成的感慨与隐逸生活的追忆。全诗以“依旧”开篇,透露出时光流逝而境况未改的无奈;后两句转入回忆,借风雨夜中的清苦生活,反衬出内心的孤寂与坚守。情感含蓄,却深沉动人,体现了陆游晚年归隐心态与人生彻悟。
以上为【夜雨】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴悠长。首句“江边依旧钓舟横”以景起兴,“依旧”二字暗含岁月流转而人事未改之叹,钓舟静泊,似诗人漂泊不定又无所归依的写照。次句“万事何曾有一成”直抒胸臆,将一生抱负难伸、壮志未酬的悲慨凝于一句之中,极具概括力。后两句笔锋一转,由现实转入回忆:“空忆庐山风雨夜,自吹小灶煮蔓菁。”这既是具体生活场景的再现,也是一幅精神图景——在风雨如晦的夜晚,诗人独守小灶,烹煮蔓菁,清苦中自有安然。这种生活虽贫,却远离纷争,保有心灵的独立。一个“空忆”,道尽今日不可复得的怅惘。全诗语言质朴,不假雕饰,却因真情实感而动人肺腑,堪称陆游晚年小诗中的精品。
以上为【夜雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,于琐事中见怀抱”。
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘自吹小灶煮蔓菁’,此等句非真有此境者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游诗风云:“晚岁益近自然,小诗尤多妙悟。”可为此诗旁证。
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游诗晚年务为平淡,而寓意深远。”
5. 今人钱仲联《宋诗精选》评曰:“此诗以忆往束今,于静景中翻出波澜,见老境苍凉。”
以上为【夜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议