翻译
雨后天晴,景色清朗和煦,白昼日渐变长,头戴纶巾,衣着萧散,心情颇为舒畅。
水边鸥鹭飞翔,池塘碧绿,桑麻茂盛,风中飘来露水的清香。
南边的小路、东边的村落刚刚过了春社,轻装简从的小队出行,仿佛回到了故乡。
吟诵诗句时竟忘了登车出发,白白让人说当官的人总是忙碌。
以上为【还县】的翻译。
注释
1. 还县:返回县城,此处指陆游从乡间巡视或游玩后返程。
2. 霁色:雨后初晴的景色。
3. 清和:天气清明和暖。
4. 纶巾:古代士人所戴的头巾,多为丝带制成,象征闲居或隐士风度。
5. 萧散:形容衣着随意、举止洒脱,无拘无束的样子。
6. 意差强:心情还算愉快。“差强”意为尚可、勉强令人满意,此处实为自谦说法,实则心情甚好。
7. 鸥鹭:水鸟名,常栖于水边,象征闲适生活。
8. 陂塘:池塘,堤岸旁的水池。
9. 南陌东村:泛指乡村道路与村落。陌,田间小路。
10. 初过社:刚刚过了春社日。社日是古代祭祀土地神的日子,分春社、秋社,春社在立春后第五个戊日,标志着农事开始。
以上为【还县】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,表现了诗人远离官场纷扰、回归自然田园后的闲适心境。全诗语言清新自然,意境恬淡,通过对自然景物的细腻描绘与自身行为的幽默自嘲,展现了诗人对隐逸生活的满足与对仕途劳碌的超脱。诗中“哦诗忘却登车去”一句尤为传神,既写出诗人沉浸于诗境之中的专注,又暗含对“作吏忙”的委婉否定,体现出其人格的高洁与精神的自由。
以上为【还县】的评析。
赏析
此诗以“还县”为题,记述诗人由乡间返回县城途中所见所感,通篇洋溢着轻松愉悦的气息。首联写天气与心境,“霁色清和”点明时节宜人,“纶巾萧散”刻画出诗人闲适自在的形象。“意差强”看似平淡,实则反衬出内心的满足。颔联写景工致,飞鸟、绿水、桑麻、风露,构成一幅生机盎然的田园画卷,视觉与嗅觉结合,极具画面感。颈联转入人事,“轻装小队”呼应前文之“萧散”,“似还乡”三字意味深长,既可能是实际回乡,更可能表达一种精神上的归宿感——田园才是心灵的故乡。尾联妙趣横生,“哦诗忘却登车去”生动写出诗人沉醉于诗意创作而忽略行程的细节,与“作吏忙”形成鲜明对比,既自我调侃,又暗含对官务烦冗的疏离与不屑。全诗结构自然,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,是陆游晚年田园诗中的佳作。
以上为【还县】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语淡而味永,写景如画,末二句尤见胸次洒落。”
2. 《历代诗发》评:“清和之景,萧散之怀,一一写出。‘忘却登车’,真是诗人本色。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“陆游诗多豪宕激昂之作,此独冲淡闲远,得陶韦遗意。‘飞飞鸥鹭’‘郁郁桑麻’,写景亲切;‘哦诗忘却’,情致宛然。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗写还乡途中即景抒情,不假雕饰而自然成章。‘哦诗忘却登车去’,活画出一个耽于吟咏、不拘形迹的诗人形象,与世俗所谓‘作吏忙’恰成对照。”
以上为【还县】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议