翻译
经霜之后的蔬菜嫩芽味道清淡而甘甜,春天将至,新生的草木幼苗鲜嫩而不苦涩。
采摘归来便可下锅烹煮,无需添加半点盐巴或乳酪来调味。
以上为【对食戏作六首】的翻译。
注释
1. 对食:面对食物,即进餐时所作之诗。
2. 戏作:带有调侃或轻松意味的创作,此处指随意吟咏,非庄重之作。
3. 霜馀:经霜之后。冬季霜降后,部分蔬菜(如白菜、芥菜)口感更佳,略带甜味。
4. 蔬甲:蔬菜初生的嫩叶或嫩芽。“甲”指初生之叶。
5. 淡中甜:味道清淡却有回甘,是优质时蔬的特点。
6. 春近:春天将至,指冬末春初时节。
7. 灵苗:富有生机的幼苗,泛指新鲜蔬菜。
8. 嫩不蔹(liǎn):鲜嫩而不苦涩。“蔹”原指一种苦味蔓草,此处引申为苦涩之意。
9. 采掇:采摘收集。
10. 半铢盐酪不须添:形容食材本身味道极佳,无需调味。“铢”为古代极小重量单位,强调连极少的调料都不需要。
以上为【对食戏作六首】的注释。
评析
此诗为陆游《对食戏作六首》之一,以朴素语言描写日常饮食中的自然之味,表达诗人对简朴生活的热爱与满足。通过赞美霜后蔬菜的天然甘美,反映出其崇尚自然、返璞归真的生活态度。诗中“半铢盐酪不须添”一句,既突出食材本身的鲜美,也暗含诗人清廉自守、不尚奢华的人格追求。全诗语言平实,意境清新,体现了陆游晚年闲居生活中恬淡自适的心境。
以上为【对食戏作六首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意趣盎然。首句“霜馀蔬甲淡中甜”,从味觉入手,写出冬末蔬菜经霜后的独特风味——清淡之中自有甘甜,这是长期农耕经验的总结,也是诗人细致体察生活的体现。次句“春近灵苗嫩不蔹”,转向视觉与触觉,“春近”点明时节,万物复苏,新苗勃发,“嫩不蔹”则强调其无苦无涩,质地鲜嫩。前两句写物,后两句转写人:采而即煮,不假雕饰,连最普通的盐和乳酪都不必添加,足见其本真之美。这种对自然之味的推崇,不仅是饮食观念的表达,更是人生哲学的体现。陆游一生忧国忧民,晚年退居山阴,生活清苦却安之若素,此诗正是其“粗茶淡饭亦能乐”的精神写照。全诗语言质朴,结构紧凑,寓理于事,于平淡中见深远。
以上为【对食戏作六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“陆务观晚年归田,诗多写村居之乐,此篇取材细微,而旨趣悠长。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“放翁《对食》诸作,皆率意而成,然有味外之味,此其所以不可及也。”
3. 《唐宋诗醇》评:“语似平易,实得自然之妙。不加盐酪,见其真味,亦见其清节。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆游七律最工,然五言小诗亦有风致。如此类者,信手拈来,皆成佳境。”
5. 《养一斋诗话》:“放翁诗好用蔬果入题,非止口腹之欲,实寄其洁身自好之志。‘半铢盐酪不须添’,可谓清到骨处。”
以上为【对食戏作六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议