翻译
喝完酒后夜晚归来。
年老多病,害怕饮酒过多;退居闲职,又愁于夜间出行。
市集上的灯火稀疏,将要熄灭;楼头的月亮清淡地升起。
露水寒冷,草间的蟋蟀发出悲咽之声;天气渐寒,塞外的大雁正南飞迁徙。
回到家中还算欣慰,裹着被子静听那稀疏的更鼓声。
以上为【饮罢夜归】的翻译。
注释
1. 饮罢夜归:饮酒之后于夜间回家。暗示诗人或曾赴友人之宴,亦可能独自小酌后归家。
2. 老病畏多酌:年老体弱,害怕饮酒过量。陆游晚年多病,常提及戒酒或节饮。
3. 退闲愁夜行:退居闲职,心中烦闷,因而对夜间出行感到忧愁。
4. 市灯疏欲尽:市井的灯火稀疏,即将熄灭,点明时间已近深夜。
5. 楼月澹初生:淡淡的月光从楼阁间缓缓升起。“澹”通“淡”,形容月色清冷朦胧。
6. 露冷莎蛩咽:寒露降临,莎草中的蟋蟀鸣声凄切如泣。“莎蛩”即藏于莎草中的蟋蟀。
7. 天寒塞雁征:天气转寒,北方边塞的大雁开始南飞。“征”指迁徙、远行。
8. 归来差自喜:回到家中,心情稍感宽慰。“差”意为“略、稍”。
9. 拥被听疏更:裹着被子,静听稀疏的报更声。“疏更”指夜深,更鼓声稀少。
10. 更:古代夜间计时单位,一夜分五更,每更约两小时,此处泛指夜深人静之声。
以上为【饮罢夜归】的注释。
评析
本诗为陆游晚年退居山阴时所作,通过夜归途中所见所感,抒写其年老体衰、仕途失意后的孤寂心境。全诗语言质朴自然,意境清冷幽远,以景寓情,情景交融。诗人虽有“差自喜”的自我安慰,但整体情绪仍笼罩在病弱、孤独与秋寒交织的氛围之中,体现出其晚年生活的萧索与内心的深沉感慨。
以上为【饮罢夜归】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,情景交融,展现了陆游晚年诗歌中常见的清寂风格。首联直抒胸臆,以“老病”“退闲”点明自身境况,既含生理之衰,亦寓政治之失意。“畏多酌”与“愁夜行”形成内在矛盾——饮酒或为排遣愁绪,却因身体不支而不敢多饮,夜行本可散心,却又因孤寂而生忧,心理层次丰富。
颔联转入写景,勾勒出一幅清冷的夜归图景:“市灯疏欲尽”写人间烟火将尽,“楼月澹初生”写天际清辉初现,一低一高,一暗一明,构成静谧而略带苍凉的空间氛围。
颈联进一步拓展视野,由近及远,由地面至天空。“露冷”“天寒”渲染气候之萧瑟,“蛩咽”“雁征”则赋予自然以情感色彩,虫鸣如泣,雁阵南飞,皆映照诗人漂泊无依、年华老去之感。
尾联收束于家中场景,“差自喜”看似宽慰,实则反衬出平日之不喜;“拥被听疏更”动作细微,却极富画面感,透露出长夜难眠、孤寂难遣的晚境。全诗无激烈之语,而哀感潜流,耐人回味,体现了陆游“看似平淡最奇崛”的艺术功力。
以上为【饮罢夜归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游晚年诗:“愈老愈工,愈简愈深,此等诗非徒写景,实以身世之感融于风物。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气胜,近体则以情韵胜。晚年诸作,尤多凄婉之作,如‘拥被听疏更’之类,令人黯然。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写日常生活细节,往往于平淡中见深情。此诗写夜归情景,字字如画,而老病孤寂之慨,不言自显。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游诗风:“忠愤郁勃固其本色,至于闲适写景之作,则清深婉约,别具一格。如此诗之静夜归来,自有陶韦遗意。”
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游晚年大量描写居家生活,此类诗表面冲淡,实则蕴含深沉的生命体验。‘饮罢夜归’正是以日常琐事承载人生迟暮之悲的典型作品。”
以上为【饮罢夜归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议