翻译
溪水弯弯曲曲流淌,树影浓密遮蔽阳光,人声从轻烟薄雾中传来,才察觉到山坞的幽深。我与山中僧人相视一笑,心意相通;相约明年若身体康健,定当再来寻访此地。
以上为【项裏观杨梅四首】的翻译。
注释
1. 项裏:地名,据考可能在今浙江绍兴一带,为陆游晚年居住或游览之地。
2. 溪流曲曲:形容溪水蜿蜒曲折。
3. 树阴阴:树木茂密,树影浓重,显出清凉幽静之意。
4. 人语烟中:人声从如烟般的雾气或炊烟中隐约传出。
5. 坞深:山坞幽深,指山间小盆地或隐秘山谷。
6. 把定:握住、执手,引申为亲切交谈或心意相契。
7. 山僧:居住在山中寺庙的僧人。
8. 同一笑:彼此会心一笑,表达默契与愉悦之情。
9. 强健:身体健康,精力充沛。
10. 更相寻:再次互相寻访,含有约定再会之意。
以上为【项裏观杨梅四首】的注释。
评析
这首诗是陆游《项裏观杨梅四首》中的其中一首,语言质朴自然,意境清幽深远。诗人通过描绘山水景致与人情交往,表达了对山林生活的喜爱以及对友情的珍视。全诗以“溪流”“树阴”“烟中人语”勾勒出一幅静谧的山居图,末两句由景入情,展现诗人豁达乐观的人生态度和对自然、友情的深切眷恋。“把定山僧同一笑”一句尤为传神,体现了诗人与高僧间无需多言的精神契合。结句“明年强健更相寻”则寄托了对健康与重逢的期盼,情感真挚动人。
以上为【项裏观杨梅四首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两句写景,后两句抒情,情景交融,浑然一体。首句“溪流曲曲树阴阴”以叠词“曲曲”“阴阴”增强音韵之美,同时描绘出环境的曲折幽深与宁静安详。次句“人语烟中觉坞深”巧妙运用听觉与视觉结合的手法,以“人语”反衬山坞之静,“烟中”更添朦胧美感,使读者仿佛身临其境。第三句笔锋一转,引入人物——山僧,一个“笑”字浓缩了诗人与僧人之间超然物外的精神共鸣。结尾“明年强健更相寻”看似平淡,实则饱含深情,既是对健康的祈愿,也是对友情与自然之美的执着追求。整首诗风格冲淡自然,体现了陆游晚年诗风趋于平和、内敛的特点,也反映了其热爱自然、向往闲适生活的情怀。
以上为【项裏观杨梅四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语淡而味永,景近而意远,晚岁之作,尤见襟怀。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞评:“‘人语烟中觉坞深’,五字曲尽山居之妙,非亲历者不能道。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁七绝,清丽者似王摩诘,此等诗是也。不假雕饰,自然成趣。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游此类诗曰:“冲和恬适,有濠濮间想,非徒以气概胜。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“此诗以简练笔墨写出深山幽境与人情之乐,末句寄望重来,情意绵长。”
以上为【项裏观杨梅四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议