翻译
淡淡的轻阴弥漫空中,远处隐隐传来雷声,石榴花半数凋落,点染在青苔之上。
我独自站在小桥西北角的栏杆旁,头戴巾帽,手持钓竿,静待雨的到来。
以上为【小桥】的翻译。
注释
1. 漠漠:形容阴云密布或烟雾弥漫的样子,此处指淡淡的轻阴。
2. 轻阴:微阴,天色略带阴沉。
3. 隐隐:隐约、不分明的声音,此处指远处传来的雷声。
4. 石榴半落:石榴花部分凋零飘落,点明时节为初夏。
5. 点莓苔:花瓣落在长满青苔的地面上,如同点缀一般。
6. 小桥西北阑干角:指小桥西北方向的栏杆拐角处,是诗人站立的位置。
7. 独岸:独自靠在(或立于)岸边、栏边。“岸”作动词用,有倚靠之意。
8. 纶巾:古代用青丝带编成的头巾,多为隐士或文人所戴,象征高雅闲逸。
9. 待雨来:等待即将到来的雨水,既写实又寓情,暗含一种静观与期待的心境。
以上为【小桥】的注释。
评析
陆游此诗以极简之笔勾勒出夏日将雨时的静谧景象,通过“漠漠”“隐隐”等叠词营造出朦胧氛围,动静相宜,情景交融。诗人独处小桥阑干角,“独岸纶巾”的形象既显闲适,又隐含孤寂与期待。全诗语言清丽自然,意境悠远,表现了诗人对自然变化的敏锐感知和内心深处的沉静情怀。
以上为【小桥】的评析。
赏析
这首《小桥》是陆游晚年闲居山阴时所作的一首即景小诗,虽仅四句,却画面感极强。前两句写景,以“漠漠轻阴”与“隐隐雷”描绘出夏日雨前特有的低沉天象,视觉与听觉结合,渲染出一种静谧而略带压抑的氛围。“石榴半落点莓苔”一句尤为精妙,不仅点明时节——石榴花盛于初夏,此时半落,正是花事将尽之时,也以“点”字赋予静态画面以灵动之美,仿佛落花如墨点苔,富有画意。
后两句转写人物活动,“小桥西北阑干角”明确空间位置,使画面更具纵深感。“独岸纶巾待雨来”塑造了一位从容淡定、静观天象的诗人形象。“独”字透露出孤独之感,但“待雨来”又表现出一种坦然接受自然节律的胸怀。整首诗无激烈情感流露,却在平淡中蕴含深意,体现了陆游晚年归隐生活中的宁静心境与对自然的深切体悟。
值得注意的是,陆游虽以豪放爱国诗著称,但此类写景抒怀的小诗亦不乏佳作,展现了其诗歌风格的多样性。此诗语言洗练,意境空灵,堪称宋诗中“以少胜多”的典范。
以上为【小桥】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意远”。
2. 清·纪昀评陆游诗云:“七言绝句,尤多信手写景之作,如‘小桥西北阑干角,独岸纶巾待雨来’,皆天然入画。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及陆游写景诗时指出:“其写闲居之趣者,往往一二笔便得神理,如待雨桥头之状,宛然在目。”
4. 《全宋诗》第42册收录此诗,编者按语称:“此诗写夏日将雨之景,清幽静谧,颇见晚岁心境之平和。”
以上为【小桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议