翻译
寒霜之风拂过江边村落的小路,吹动着帽子;我骑着一匹小驴,缓缓前行,缰绳松垂,悠然自得。忽然间来到云雾缭绕、山色幽深的绝妙之地,穿行于林间,传来阵阵鸟啼,却不知是何种鸟儿在鸣叫。
以上为【梦中作游山绝句二首】的翻译。
注释
1. 梦中作游山绝句二首:陆游在梦中得诗,醒后记录而成,共两首,此为其一。
2. 霜风:寒冷的秋风或冬风,带有寒意。
3. 吹帽:典出晋代孟嘉重阳登高落帽事,后多用于描写风大或秋日行吟之景,此处仅写实风劲。
4. 江村路:江边村庄的小路,点明地点环境。
5. 小蹇(jiǎn):瘦弱的驴子,古时常为文人出行坐骑,象征清贫闲适。
6. 迢迢:形容路途遥远或行程缓慢。
7. 委辔行:辔,马缰绳;委辔,即放松缰绳,任其缓行,表现悠闲自在之态。
8. 忽到:突然抵达,暗示梦境转换之迅疾。
9. 云山幽绝处:云雾缭绕、人迹罕至的深山幽境,极言其清静深远。
10. 不知名:鸟声悦耳却不知其名,突出环境之原始、陌生与神秘感。
以上为【梦中作游山绝句二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作《梦中作游山绝句二首》之一,表现了诗人梦境中游历山水的情景。全诗语言简淡,意境清幽,通过“霜风”“小蹇”“云山”“啼鸟”等意象,勾勒出一幅远离尘嚣、超然物外的山林图景。诗人以梦为媒,寄托对自然山水的向往与精神自由的追求。虽写梦境,却具真实感,反映出陆游晚年归隐心境与对世事的超脱态度。
以上为【梦中作游山绝句二首】的评析。
赏析
本诗以梦境为背景,展现陆游内心深处对自然山水的眷恋与精神世界的宁静追求。首句“霜风吹帽江村路”,以触觉(风寒)、视觉(江村)和动态(吹帽)构建出清冷而真实的画面,奠定全诗淡远基调。次句“小蹇迢迢委辔行”,刻画诗人骑驴缓行之态,“委辔”二字尤见从容不迫,透露出超然物外的心境。第三句“忽到云山幽绝处”笔锋一转,由现实转入幻境,“忽到”二字写出梦境特有的跳跃性与神秘感。结句“穿林啼鸟不知名”,以听觉收束,鸟声清越却无名可唤,既增强幽深之感,又暗含“忘言”之意,契合道家“得意忘言”的哲思。全诗四句皆景,却情寓其中,体现了陆游“看似寻常最奇崛”的艺术风格。
以上为【梦中作游山绝句二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语平意远,常于不经意处见深情。”此诗正合此评。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗主气,律诗主格,绝句则主趣。如‘忽到云山幽绝处’之类,信手拈来,自有天然之妙。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游绝句往往以梦境写胸中丘壑,此诗写幽独之怀,不着一字,尽得风流。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“写梦中山水,清迥绝尘,非胸中有丘壑者不能道。”
以上为【梦中作游山绝句二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议