翻译
过完今天又是一天,人生在世万事都不必过多谋划。
幸好邻居家还可以赊来芬芳的美酒,那红艳的花蕊又何曾讥笑过我的白发呢?
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的翻译。
注释
1. 醉中信笔:酒醉之中随意提笔写作,形容不加雕饰、直抒胸臆。
2. 四绝句:指四首七言绝句,此处原作已佚,仅存补作之一。
3. 野人本心:乡野之人的真实心意,陆游自谓归隐山林的老翁,强调自己率真自然的情怀。
4. 过得一日过一日:意为得过且过,顺其自然,表现一种随遇而安的生活态度。
5. 人间万事不须谋:世间一切事情都不必刻意谋划,体现道家无为思想的影响。
6. 邻家幸可赊芳酝:幸而可以向邻居赊借香醇的美酒。芳酝,美酒。
7. 赊:赊欠,此处反映诗人生活清贫但仍能得邻里接济。
8. 红蕊:指盛开的花朵,象征青春与美好。
9. 白头:诗人自指年老,两鬓斑白。
10. 笑白头:嘲笑老人年迈衰老,此处用拟人手法,反问花不会嘲笑人老,实则暗含人对衰老的敏感与无奈。
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题中言“醉中信笔”,表明其创作时心境放达、不拘形迹;而“惧观者不知野人本心”则透露出诗人对世人误解其旷逸之态的隐忧。全诗以平淡语写深沉情,表面看似闲适自得、及时行乐,实则蕴含着对世事无常、年华老去的深切体悟。诗人借酒遣怀,以花自况,在看似豁达的背后,潜藏着壮志未酬、岁月空逝的悲凉。末句反问尤见风骨:花不笑人,人自伤耳,正显其倔强不屈之精神。
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的评析。
赏析
这首诗语言质朴自然,意境清远悠长。首句“过得一日过一日”看似消极,实则是历经沧桑后的清醒认知——面对不可掌控的命运,不如坦然接受每一天的到来。次句“人间万事不须谋”进一步深化主题,否定了人为强求的意义,体现出老庄“安时处顺”的哲学倾向。第三句笔锋一转,引入具体生活场景:虽穷困却尚能赊酒,说明诗人并未完全隔绝于人间温情。末句最为精妙,“红蕊何曾笑白头”以设问收束,既自我宽慰,又隐隐透出悲慨:花本无情,岂会笑人?然诗人之所以有此一问,正因内心深处对衰老、孤独、不被理解的焦虑。全诗于洒脱中见沉郁,于淡泊中藏深情,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗见放翁晚岁心境,外示旷达,内怀幽忧。‘红蕊何曾笑白头’一句,语似轻松,实含无限感慨。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游此类小诗,往往以浅语传深意。此绝前二句似颓唐,后二句转出温情与自尊,正是其不肯低头性格之流露。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“‘邻家幸可赊芳酝’一句,可见诗人虽退居乡里,犹有人情温暖;而‘何曾笑白头’则表现出他对生命衰老的坦然接受与精神上的不屈。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年的许多作品呈现出由豪壮转向冲淡的趋势,但其内在的爱国情怀与人生执着始终未改。此诗即是在日常生活中寄托人生感喟的典型。”
以上为【醉中信笔作四绝句既成惧观者不知野人本心也復作一绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议