翻译
少年时曾在南山下射虎,骑着凶悍的马,挽着强弓,豪气干云,仿佛世间没有什么可怕之事。如今老了又多病,身体衰弱不堪,出门走不到十步,就需要别人搀扶。
以上为【病起】的翻译。
注释
1. 病起:指大病初愈或长期患病后的感慨之作。
2. 少年射虎南山下:化用汉代李广射虎典故,喻指年轻时英勇无畏。
3. 南山:泛指终南山,在今陕西境内,常为古代游猎之地。
4. 恶马:烈性、难以驾驭的马,象征勇武与胆识。
5. 强弓:硬弓,需大力才能拉开,代表武艺高强。
6. 看似无:好像什么都不放在眼里,形容无所畏惧。
7. 老病即今:指作者晚年多病的身体状况。
8. 那可说:哪里还说得出口,极言病情之重。
9. 出门十步要人扶:夸张手法,形容身体极度虚弱。
10. 陆游(1125-1210):南宋著名爱国诗人,字务观,号放翁,诗词风格雄浑豪放,亦不乏沉郁悲凉之作。
以上为【病起】的注释。
评析
这首诗通过今昔对比,抒发了诗人年华老去、壮志难酬的悲凉情怀。前两句回忆青年时代勇武豪迈的英姿,后两句写当下老病缠身、行动艰难的现实,强烈的反差凸显出生命流逝的无奈与英雄迟暮的哀伤。语言简练,意境深远,体现了陆游晚年对人生、命运的深刻体悟。
以上为【病起】的评析。
赏析
此诗以“病起”为题,实则借病抒怀,表达人生巨变带来的心理冲击。开篇“少年射虎南山下”气势磅礴,令人联想到李广射虎的英勇形象,展现诗人早年投笔从戎、渴望建功立业的理想抱负。“恶马强弓看似无”进一步强化这种豪情万丈的气概,仿佛天地之间任我驰骋。然而笔锋陡转,“老病即今那可说”一句,将读者拉入现实的沉重境地。曾经的英雄已成病骨支离的老者,连行走都需扶持,反差之大,令人唏嘘。全诗仅四句,却完成了一生的浓缩书写:从青春激昂到暮年衰颓,从理想飞扬到现实困顿。这种强烈的生命对照,不仅是个体命运的写照,也折射出南宋士人在国势衰微中普遍的精神失落。语言质朴而情感深沉,是陆游晚年诗作中极具代表性的短章。
以上为【病起】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极沉痛,昔勇今惫,不言志而志愈显。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“两相比照,精神气概跃然纸上,末二句尤见老境凄凉。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗以极简之语写极深之情,乃‘以少总多’之典范。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁七绝,每于小中见大,如此类者,皆由衷而出,不假雕饰。”
以上为【病起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议