翻译
乌云密布,低垂天际,昏暗如同漆黑一般;只听见船橹吱呀作响,知道船只正在前行。忽然南风吹起,卷走了满天云层,江面上的月亮升起,月光洒落,宛如金色的盆子倾倒下来,光辉四溢。
以上为【发丈亭】的翻译。
注释
1. 发:出发,启程。
2. 丈亭:地名,今属浙江省宁波市余姚市,在姚江畔,为古代水路要道。
3. 玄云:黑云,浓云。玄,黑色。
4. 垂天:低垂至天边,形容云层厚重、覆盖广阔。
5. 暗如漆:形容天色极暗,如同涂上黑漆一般。
6. 橹声呕轧(ōu yà):指摇橹时发出的咯吱咯吱的声音。呕轧,拟声词,形容船橹转动的声响。
7. 南风忽起:南面吹来的风突然刮起,带来天气变化。
8. 卷云去:将云层吹散。
9. 江月:江面上空的月亮。
10. 金盆倾:比喻月光洒满江面,如同金色的盆子倾倒而出,形象地写出月光的明亮与浩荡。
以上为【发丈亭】的注释。
评析
这首诗描绘了夜行江上时天气瞬息变化的自然景象,通过“玄云”“橹声”“南风”“江月”等意象,展现了由压抑到开朗的情绪转变。诗人以简洁凝练的语言捕捉瞬间的视觉与听觉感受,体现出对自然细致入微的观察力和高超的艺术表现力。全诗意境由暗转明,结构紧凑,动静结合,寓情于景,表达了诗人面对自然变幻时的豁达心境。
以上为【发丈亭】的评析。
赏析
此诗为陆游夜行江上所作,以“发丈亭”点明地点与事件,全篇围绕江上夜景展开。首句“玄云垂天暗如漆”以夸张手法写天色之暗,营造出压抑、沉闷的氛围;次句“橹声呕轧知船行”转而诉诸听觉,以橹声衬托舟行之实,动静相生,使画面立体可感。后两句笔锋突转,“南风忽起卷云去”,自然之力骤然改变天地格局,紧接“江月已作金盆倾”,化静为动,将皎洁月光比作倾倒的金盆,想象奇崛,气势恢宏。此句不仅色彩鲜明,且具强烈的视觉冲击力,使全诗由幽暗陡然转为光明,情绪也随之昂扬。整首诗短小精悍,层次分明,体现了陆游在写景抒情上的深厚功力,也折射出其胸襟开阔、随遇而安的人生态度。
以上为【发丈亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》收录此诗,称其“写景如画,转瞬之间,气象顿殊,可见放翁笔力”。
2. 清代纪昀评陆游诗时曾言:“其写江湖夜行之作,多清迥之致,如‘江月已作金盆倾’,语奇而意壮。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述陆游写景技巧时指出:“陆游善以寻常景物翻出奇想,如以‘金盆倾’喻月光铺江,看似夸张,实得其神理。”
以上为【发丈亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议