翻译
短簿祠前树木葱茏,盘曲茂盛;生公台下山石峻峭,气象森然。
千年的精气凝聚在池中宝剑的传说里,一道沟壑间蕴藏着寺庙所依凭的山水清幽。
井水清冽,正可试烹羽前所产的好茶;草木荒芜的支涧旁,仙鹤空自飞还。
不知当年清远道士题写的诗句今在何处?唯有翠绿的苔痕被细雨浸染,斑驳点点。
以上为【虎丘即事】的翻译。
注释
颜:一作“<山孱>”。
1 短簿祠:指东晋文学家王珣(曾任尚书郎,掌文书簿籍,人称“短簿”)祠,在虎丘附近。一说亦可能与吴王小女紫玉传说相关,但此处多认为指王珣。
2 郁磻:树木茂密盘曲的样子。“磻”通“盘”,形容枝干回旋。
3 生公台:虎丘胜迹,相传南朝高僧竺道生(世称“生公”)曾在此讲经,有“生公说法,顽石点头”之典。
4 巉颜:山石高峻险峭的样貌。
5 池中剑:指虎丘剑池,传为吴王阖闾葬地,其墓藏宝剑三千,精气上冲化为白虹。此句化用《晋书·张华传》丰城剑气典故,借指虎丘剑池的灵异之气。
6 一壑风烟寺里山:谓虎丘虽小山,却独成一壑,云烟缭绕,有古寺坐落其间,风景幽绝。
7 井冽:井水清澈寒凉,特指虎丘名泉。
8 羽前茶:疑为“御前茶”或地方名茶之雅称,或指当时贡茶,亦可能为“雨前茶”之谐音或雅写,即清明前后采制的上品绿茶。结合语境,应指可用清泉试烹好茶。
9 支涧:分支的山涧,虎丘多涧流,此或指剑池旁溪流。
10 清远诗:指唐代道士清远真人(或为虚构人物,或指某隐逸道士)所题之诗,已不可考,诗中表示其遗迹湮没,无从寻觅。
以上为【虎丘即事】的注释。
评析
为虎丘组诗四首其一。后有跋:“余既为虎丘图,复录拙诗于后,或遗诸好事者观览,但二丑已俱,我知终不为弃物也。徵明年八十九”
《虎丘即事》是明代文人书画家文徵明游历苏州虎丘时所作的一首七言律诗。全诗以虎丘古迹为背景,融历史典故、自然景观与人文情怀于一体,语言凝练典雅,意境深远。诗人通过“短簿祠”“生公台”“剑池”等具体景物,勾连吴地历史与佛道文化,抒发对往昔的追怀和对当下寂寥之境的感慨。尾联以苔蚀碑文作结,含蓄表达时光流逝、文迹难寻的怅惘,体现典型的文人山水诗审美取向。
以上为【虎丘即事】的评析。
赏析
本诗结构严谨,对仗工整,属典型的唐律风格,反映出文徵明作为吴门画派领袖深厚的古典文学修养。首联以“短簿祠”与“生公台”并置,将历史文人与宗教高僧并提,奠定全诗的文化厚重感。颔联“千年精气池中剑,一壑风烟寺里山”尤为精彩,时空跨度极大,由“千年”至“一壑”,从“精气”到“风烟”,虚实相生,既写出剑池的神秘传说,又描绘出虎丘“山不在高”的独特意境。颈联转入生活细节,“试茶”与“鹤还”动静结合,既有文人雅趣,又带几分孤寂。尾联设问收束:“不知清远诗何处”,引出“翠蚀苔花细雨斑”的视觉画面,以景结情,余韵悠长。苔痕斑驳,既是自然侵蚀,也是时间湮灭文化的象征,寄托诗人对文化传承断裂的隐忧。
以上为【虎丘即事】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十九:“徵明诗出入宋元,晚乃归于唐音,格调清婉,有林下风。”
2 《列朝诗集小传·丁集》(钱谦益):“衡山(文徵明)五七言律,秀润清深,得杜陵之法,而和婉过之。”
3 《静志居诗话》(朱彝尊):“文待诏诗不尚雕饰,天然入妙,如秋水芙蕖,倚风自笑。”
4 《四库全书总目·甫田集提要》:“其诗清丽芊绵,得古人之体,而无剽窃摹拟之迹。”
5 《吴中诗派》(近人考证):“文氏即景抒怀之作,常融画意于诗中,《虎丘即事》可见‘诗中有画’之旨。”
以上为【虎丘即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议