翻译
离开山中仿佛与高人分别,回望之时总是感到一阵惆怅。
将来若有机会重来,是因为缘分已深,那时我要将名字题写在青翠的岩壁上。
以上为【出山】的翻译。
注释
1. 出山:原指隐士离开山林入仕,此处指诗人离开隐居的山林环境。
2. 高人:指品行高洁、超脱世俗之人,此处借指山林或自然,拟人化表达敬意。
3. 怅然:失意、失落的样子,表现诗人离别山林时的伤感。
4. 它日:将来、日后。
5. 再来:再次归来,暗示诗人希望重返山林。
6. 缘要熟:缘分成熟,意指时机成熟或因缘具足方可重归。
7. 遍题名姓:到处题写自己的姓名,表达归属感与纪念之意。
8. 绿岩边:青翠的岩石之旁,指山中幽静之处。
9. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,一生仕途坎坷,屡有归隐之思。
10. 此诗出处:见于《剑南诗稿》,具体卷数待考,属陆游晚年作品。
以上为【出山】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,表达了他对山林隐逸生活的眷恋和对尘世出仕的复杂情感。“出山”本指隐士结束隐居生活,重新进入仕途,而诗人在此刻回首山林,心中充满不舍与怅然。诗中“似与高人别”巧妙地将自然山水人格化,视其为知己高人,凸显了诗人精神世界的清高与孤寂。后两句展望未来,寄望再归山林,并题名岩边,既是心愿的抒发,也暗含归隐之志不灭。全诗语言简淡,意境深远,体现了陆游一贯的沉郁与真挚。
以上为【出山】的评析。
赏析
此诗以“出山”为题,立意深远。首句“出山似与高人别”,将离山之举比作与高士诀别,赋予自然以人格魅力,体现诗人对山林生活的深厚情感。一个“似”字,婉转含蓄,却更显情真意切。次句“回首时时一怅然”,通过动作“回首”与心理“怅然”的结合,细腻刻画出诗人内心的矛盾与不舍——虽身已出山,心犹在林。
后两句笔锋一转,由当下延伸至未来:“它日再来缘要熟”,看似平淡,实则蕴含深切期盼。“缘要熟”三字,既带佛道色彩,又显人生哲理,说明归隐并非随意之举,而需天时、心境、际遇皆合。结句“遍题名姓绿岩边”,极具画面感,想象他日重归,尽情题咏,将自我印记留在青山之间,象征着精神的回归与安顿。
全诗仅四句,却结构完整,情感层层递进,从离别的怅惘到未来的期许,展现了陆游作为士大夫兼隐逸者的双重身份与内心挣扎。语言朴素自然,意境清远,堪称小诗中的佳作。
以上为【出山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“感时抚事,慷慨激昂,而亦不乏闲适冲淡之作。”此诗正属后者,见其性情之真。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗凡万首,题材广博,情致细腻,即寻常出山入山,亦能写出无限怀抱。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年多作山居诗,语近平淡而意味深长,此诗‘回首时时一怅然’,看似轻描,实则沉痛。”
4. 《剑南诗稿校注》引旧评:“出山而作别高人,非真高人,乃山林也。此等比喻,可见放翁胸中有丘壑。”
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》认为:“‘缘要熟’三字,融合儒释道思想,反映诗人对人生机缘的深刻体悟。”
以上为【出山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议