翻译
柔弱的柳丝轻盈摇曳,无法自主,更经不起阳光曝晒和风吹雨打。仙界的花木见惯了世间繁华,对此早已视为平常事,只求将馆中一枝海棠借与人间,让人间也能欣赏片刻芳华。
以上为【周洪道学士许折赠馆中海棠以诗督之】的翻译。
注释
1. 周洪道学士:宋代官员周某,曾任馆职,具体生平不详,“洪道”为其字或号,“学士”为馆阁职称。
2. 许折赠馆中海棠:答应折取馆阁庭院中的海棠花相赠。馆中,指朝廷馆阁,如秘书省、集贤院等文士任职之所。
3. 以诗督之:用诗歌催促对方履行承诺。
4. 袅袅柔丝:形容细长柔软、随风飘动的枝条,此处比喻海棠枝或柳条,亦可泛指柔美植物。
5. 不自持:不能自我支撑,形容柔弱易损。
6. 更禁日炙与风吹:禁,承受;炙,曝晒。意为更加经受不住烈日和风的摧残。
7. 仙家:神仙居所,此处借指馆阁清贵之地,亦暗喻海棠原属仙境之物。
8. 浑闲事:全然视为平常事。“浑”即“全、都”。
9. 乞与人间:请求赐予人间,含有谦卑恳切之意。
10. 看一枝:化用“一枝春”典故,代指赏花,亦象征对美好事物的向往。
以上为【周洪道学士许折赠馆中海棠以诗督之】的注释。
评析
陆游此诗以海棠为题,借物抒怀,表达对美好事物难以久存的惋惜,以及希望将高雅之美分享于世间的愿望。诗中“袅袅柔丝”既可理解为海棠枝条,亦暗喻美好而脆弱的事物;“仙家见惯浑闲事”则带有超然物外之意,反衬人间对美的渴求。全诗语言简练,意境清幽,寓情于景,体现了陆游晚年诗风的含蓄深沉。
以上为【周洪道学士许折赠馆中海棠以诗督之】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物寄意之作。首句“袅袅柔丝不自持”以柔丝起兴,描绘海棠枝条纤弱之态,赋予其拟人化的无助感,暗示美好事物的易逝。次句“更禁日炙与风吹”进一步强化其脆弱性,不仅自身难持,外界环境更对其构成威胁,隐含诗人对文化珍品或高洁人格在现实中备受摧折的忧虑。
后两句笔锋一转,引入“仙家”视角——馆中海棠生长于清贵之地,犹如仙界之花,见惯荣枯,视之淡然。然而诗人却代人间发声,恳请“乞与人间看一枝”,体现了一种文化传播的使命感与审美普及的愿望。
全诗短短四句,由物及人,由实入虚,结构紧凑,情感细腻。语言温婉而意蕴深远,展现了陆游晚年诗歌中少见的柔美风格,与其常见的豪放悲壮形成对比,别具韵味。
以上为【周洪道学士许折赠馆中海棠以诗督之】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗托物寓意,以海棠之娇弱喻文采风流之难驻,而‘乞与人间’一句,尤见诗人推广风雅之志。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘仙家见惯’与‘人间欲看’形成对照,表达了对高雅文化下移的期盼,语浅而意深。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“借海棠乞折之事,抒文士共赏之心。末二句出以谐趣,而情致宛然。”
以上为【周洪道学士许折赠馆中海棠以诗督之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议