翻译
在世人纷纷追逐名利的尘世中,上天却偏偏将清闲赋予我一身。
洗尽尘衣,用沧浪之水濯净身心;归来后便安居于茅屋,静对会稽山色。
邻家端着盘子送来麦饭分享,乡野之人拄着拐杖轻叩我的柴门。
饮酒欠下的债、写诗积下的愁,何时才能了结?只要尚未死去,何妨暂且从容往返于这闲适生活之间。
以上为【閒中偶咏二首】的翻译。
注释
1. 闲中偶咏:在闲暇之中偶然吟咏。
2. 举世纷纷:指世间众人忙于争名夺利。
3. 天公偏赋此身闲:上天偏偏让我得以清闲度日。“偏赋”带有庆幸与自嘲之意。
4. 尘衣:沾满尘土的衣服,象征世俗奔波的生活。
5. 沧浪水:出自《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。”比喻高洁自守、洗涤尘心。
6. 会计山:即会稽山,在今浙江绍兴,相传为夏禹大会诸侯之地。此处代指家乡山水。
7. 邻舍擎盘分麦饭:邻居端着盘子分送粗茶淡饭,表现淳朴乡情。
8. 野人曳杖叩柴关:乡野之人拄杖前来拜访。“野人”指乡民,“柴关”即柴门,象征简陋居所。
9. 酒逋诗债:饮酒未付之账与积压未酬之诗,实为诗人对自己嗜酒多吟的戏称。
10. 未死何妨且旋还:只要还未死去,不妨继续这样来去自如地过着闲居生活。“旋还”有往返、悠然自得之意。
以上为【閒中偶咏二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年退居山阴时所作,题为“閒中偶咏二首”之一(今仅录其一),表达了诗人历经宦海沉浮后对闲适生活的珍视与自得。全诗以“闲”字为核心,通过对比世俗奔竞与自身清寂,展现了一种超脱功名、安于田园的精神境界。语言质朴自然,意境恬淡深远,体现了陆游晚年诗风由雄放渐趋平淡的特点。诗中既有对简朴生活的满足,也有对人生债务(酒逋诗债)的幽默自嘲,流露出豁达洒脱的人生态度。
以上为【閒中偶咏二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写“闲”的来源与环境,后四句写“闲”的日常与心境。首联开篇即点题,以“举世纷纷”反衬“此身闲”,形成强烈对比,凸显诗人超然物外的姿态。颔联化用《楚辞》典故,借“沧浪水”表达涤荡俗念、回归本真的愿望,“茅舍归来会计山”则具象化了归隐图景,富有画面感。颈联转入日常生活描写,邻里馈食、野人叩门,展现出乡村人际的温暖与亲切,进一步烘托出闲居之乐。尾联以“酒逋诗债”作调侃,将文人习性融入生活细节,末句“未死何妨且旋还”语调轻松而意味深长,既是对现状的接纳,也暗含生命将尽仍不改其志的执着。整首诗融哲理、情感与生活气息于一体,展现了陆游晚年精神世界的平和与丰盈。
以上为【閒中偶咏二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写退居生活,语极冲淡,而感慨自在其中。‘举世纷纷’与‘此身闲’对照,见出处之辨。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以‘闲’为主线,从外在境遇写到内心感受,层层递进。‘酒逋诗债’云云,看似自嘲,实乃自得,正是陆游晚年心境的真实写照。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗语言朴素,意境清远。邻舍分饭、野人叩门等细节,生动再现了山阴农村的风土人情,亦可见诗人与乡民的融洽关系。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“诗人虽处闲居,却不流于枯寂。‘沧浪水’‘会计山’等语,寓有文化记忆与历史情怀,使闲适中不乏厚重。”
以上为【閒中偶咏二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议