翻译
拔苗的农夫反而损害了庄稼,用药过量的医生反而伤害了病人。
若能通达此中的道理,顺应自然,不妄加干预,万物自会如春天般和谐生长。
以上为【小疾治药偶书二首】的翻译。
注释
1. 小疾治药偶书二首:这是组诗的题目,意为因治疗小病用药时有感而作的两首诗。此为其一。
2. 揠苗农害稼:典出《孟子·公孙丑上》“揠苗助长”,指急于求成反而坏事。揠(yà),拔起。
3. 过剂药伤人:用药剂量超过所需,反而伤害身体。剂,药剂、剂量。
4. 此理君能造:若你能领悟这其中的道理。造,达到、通达。
5. 无为万物春:只要顺其自然、不妄加干预,万物自会欣欣向荣。无为,道家核心理念,指不强行干预,顺应自然。
6. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,存诗九千余首,风格雄浑豪放,亦有清新婉约之作。
7. 宋 ● 诗:标明作者时代与体裁。
8. 偶书:随手写下,即兴之作,多含哲理或感怀。
9. 君:你,泛指读者或世人,带有劝诫之意。
10. 春:此处象征生机、和谐与自然之序。
以上为【小疾治药偶书二首】的注释。
评析
本诗以两个生活中的常见事例——揠苗助长与用药过度——揭示“过犹不及”的哲理,强调顺应自然规律的重要性。陆游借治药之事抒发对人事、治国乃至生命修养的深刻思考,主张“无为”并非消极无所作为,而是遵循天道、因势利导的智慧。全诗语言简练,寓意深远,体现了宋代士人融合儒道思想的理性精神。
以上为【小疾治药偶书二首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却蕴含深厚的哲理。前两句以“揠苗”与“过剂”两个比喻并列,指出人为干预过度带来的反效果,形象生动,发人深省。这两者皆源于善意——农夫希望禾苗快长,医者意图早日祛病,但结果适得其反,关键在于违背了自然规律。后两句由具体上升到哲理层面,“此理君能造”引导读者反思,进而提出“无为万物春”的理想境界。这里的“无为”并非消极避世,而是老子“道法自然”的体现,强调尊重事物本性与发展节奏。陆游晚年多作此类哲理小诗,语言平实而意蕴悠长,展现了其思想的圆融与通透。此诗亦可视为对当时政局或人生处世的隐喻,劝诫当政者或世人勿操之过急,应以静制动,以柔克刚。
以上为【小疾治药偶书二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评陆游诗:“迹其生平,慷慨奋发,多忧国念乱之辞,而晚岁闲居,亦多理趣隽永之作。”此诗正属“理趣隽永”一类。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》中提及陆游晚年诗风:“务去纤秾,归于简淡,往往于寻常语中见真味。”此诗语言朴素,却意味深长,正合此评。
3. 《宋诗钞》称:“放翁诗,古今体兼备,尤工绝句,片言只字,每寓大义。”此诗以二十字阐明自然之道,可谓“片言寓大义”之典范。
4. 近人钱钟书《谈艺录》云:“宋人好以理语入诗,陆游尤善化常事为玄思。”此诗由治病、种田等日常琐事引出哲理,正是“化常事为玄思”的体现。
以上为【小疾治药偶书二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议