翻译
荠菜煮成的糁粥清香甘美,精妙绝伦,喝上一口仿佛置身于峨眉与岷山之间。
即使是加了豆豉的莼菜羹也难以与之匹敌,更不用说牛乳拌酥这类寻常珍馐了。
这独特的美味让我常想作为清净供养之物,也常常珍惜地将秘方传授给厨师。
午间窗下抚着饱胀的肚子,只愿安心居住在这山村之中,不再嫌弃清贫的生活。
以上为【食荠糁甚美盖蜀人所谓东坡羹也】的翻译。
注释
1. 荠糁(jì sǎn):用荠菜切碎后与米同煮成的粥。糁,本义为谷物碎屑,此处指杂粮或菜粥。
2. 芳甘妙绝伦:香气浓郁、味道甘美,无与伦比。
3. 峨岷:指峨眉山与岷山,均为蜀中名山,此处代指四川故乡或清幽山林之境。
4. 莼羹下豉:莼菜羹加入豆豉调味,古为江南名菜,《晋书·张翰传》有“莼鲈之思”。
5. 牛乳抨酥:将牛乳搅打成酥油,属当时视为珍馐的乳制品。抨,拍打、搅拌之意。
6. 异味:不同寻常的美味,此处含有超凡脱俗之意。
7. 修净供:准备清净素食,供奉佛前或自持斋戒,体现诗人晚年近佛之心。
8. 秘方:特指制作荠糁的独特方法,亦暗示其珍贵与私密性。
9. 膨脝腹:腹部饱胀的样子。膨脝,音pēng hēng,形容吃饱后腹部鼓起。
10. 好住烟村莫厌贫:愿意安心居住在炊烟袅袅的山村,不因贫穷而厌弃。表达知足常乐之情。
以上为【食荠糁甚美盖蜀人所谓东坡羹也】的注释。
评析
陆游此诗借咏“荠糁”——即用荠菜制成的粥食,实则抒发其安贫乐道、寄情山野的情怀。诗中所言“东坡羹”,既点明饮食渊源,亦暗含对苏轼风骨的追慕。全诗由味觉入手,层层递进,从口感之美写到精神之慰,最终归于淡泊自足的人生境界。语言质朴而意蕴深远,体现了陆游晚年归隐生活中“以蔬为珍”的审美取向与生活哲学。
以上为【食荠糁甚美盖蜀人所谓东坡羹也】的评析。
赏析
本诗题为《食荠糁甚美盖蜀人所谓东坡羹也》,开篇直述饮食之美,“芳甘妙绝伦”五字极尽赞美。次句“啜来恍若在峨岷”,以通感手法将味觉升华为精神体验,仿佛一勺羹汤便唤回故土山水,情感深挚。三四句以对比凸显荠糁之高洁:连历来称美的“莼羹下豉”和贵族享用的“牛乳抨酥”皆不足贵,反衬出野蔬之真味更胜珍馐。五六句转入内心世界,“修净供”见其晚岁向佛,“惜授厨人”则流露对生活细节的珍视。尾联“午窗自抚膨脝腹”画面生动,憨态可掬,结句“好住烟村莫厌贫”收束有力,将物质满足升华为精神安顿,展现出典型的宋代士大夫“安贫乐道”的人格理想。全诗融饮食、乡情、哲思于一体,小中见大,平淡中见深厚。
以上为【食荠糁甚美盖蜀人所谓东坡羹也】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“游晚年诗多写村居闲趣,此作以荠糁寄志,淡而有味,得陶韦遗意。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游喜言蔬食,此诗推荠糁为至味,轻富贵而重自然,可见其心志之转变。”
3. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘恍若在峨岷’一句,非久客巴蜀者不能道,乡思暗寓其中。”
4. 《唐宋诗词鉴赏辞典》评:“通过日常饮食表达人生境界,是陆游晚年诗的一大特色,此诗堪称典范。”
5. 《中国古典文学丛书·陆游诗集》按语:“东坡羹本为苏轼创制,陆游借此追慕前贤,亦寓贬谪中守节之意。”
以上为【食荠糁甚美盖蜀人所谓东坡羹也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议