翻译
篱边的菊花尚可采摘凋落的花瓣,一杯清澈的美酒刚刚酿成。
今夜我打算在庭院中饮酒赏月,不铺华美的垫子,而宁愿展开一片明亮的月光。
以上为【新酿熟小饮二首】的翻译。
注释
1. 新酿熟小饮二首:这是组诗的题目,意为新近酿成酒后小酌所作的两首诗,此处选其一。
2. 篱菊:篱笆边种植的菊花,象征隐逸高洁。
3. 犹堪采落英:仍然可以采摘凋落的花瓣。“落英”本指落花,此处指将谢未谢之花或已落之瓣,亦含珍惜时光之意。
4. 尊:同“樽”,酒器。
5. 玉瀣(xiè):原指仙露,此处借指美酒,尤指清醇之酒。
6. 酿初成:刚刚酿好。
7. 中庭:院中空地。
8. 华茵:华美的坐垫或地毯,喻指奢华享受。
9. 展月明:铺开月光,意谓直接坐于月下地面,以月光为席,极言清雅脱俗。
10. 不展华茵展月明:反用常理,突出诗人不重物质享受而重精神意境的人生态度。
以上为【新酿熟小饮二首】的注释。
评析
此诗写于陆游晚年,表现了诗人恬淡自适的生活情趣和高洁清雅的精神境界。通过“篱菊”“玉瀣”“月明”等意象,营造出一种清幽宁静的氛围,体现出诗人对自然之美的欣赏与对简朴生活的热爱。末句“不展华茵展月明”尤为精妙,以月光代席,既显超逸脱俗,又暗含不愿趋附奢华、崇尚天然的情怀,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【新酿熟小饮二首】的评析。
赏析
这首小诗语言清新自然,意境高远。前两句写景叙事,篱菊采英,新酒初成,生活气息浓厚而又不失雅致,透露出诗人安于田园、自得其乐的心境。“犹堪”二字暗含时不我待、及时行乐之意,却无颓唐之感,反见珍惜当下之情。后两句转写饮酒之趣,“中庭饮”点明地点,更添清寂之味。结句“不展华茵展月明”堪称神来之笔,以月光为席,化虚为实,既展现诗人丰富的想象力,又彰显其不慕荣华、亲近自然的品格。全诗短短四句,情景交融,意蕴悠长,充分体现了陆游晚年诗歌“清淡而有味”的艺术风格。
以上为【新酿熟小饮二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于闲适之作,情真语淡,意远神清。”此诗正属此类。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多写村居闲趣,然皆寓襟抱,非真止于闲适也。”此诗表面写饮酒赏月,实则寄托高洁志趣。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写饮酒诗,往往不醉于酒,而醉于景、醉于情。”此诗即以酒引兴,以月传神。
4. 《历代诗话》评曰:“‘展月明’三字,奇想天外,非胸中有秋水者不能道。”
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》称此诗:“以简驭繁,以实生虚,末句尤见诗人胸次洒落。”
以上为【新酿熟小饮二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议