翻译
秋霜之气清冷萧瑟,树叶已泛黄飘落;在这时节病体初愈,心情略为舒畅。
在古寺中听僧人诵经梵音,望见远处长桥边灯火通明,正有民间戏场演出。
清风拂面,幽梦悄然中断;只用几匙粗茶淡饭,却品出山野蔬菜的清香。
请不要在路旁嘲笑我年老衰弱不堪,独自走向山林的兴致依然未减。
以上为【出游五首】的翻译。
注释
1. 霜气萧条:形容深秋寒霜降临,草木凋零,景象凄清。
2. 木叶黄:树叶变黄,指秋季。
3. 佳时病起:在美好的季节里从疾病中康复。
4. 意差强:心情略微好转。“差强人意”原义为尚可令人满意,此处化用,表示情绪有所振作。
5. 云烟古寺:云雾缭绕中的古老寺庙,营造幽静氛围。
6. 僧梵:僧人诵读佛经的声音。梵,指梵音,佛教诵经之声。
7. 灯火长桥:长桥上灯火明亮,暗示民间节庆或集市活动。
8. 戏场:演出戏曲的场所,反映民间风俗。
9. 一枕清风:以清风为枕,形容在野外休憩,心境清凉自在。
10. 衰残甚:身体衰老衰弱严重。独往山林兴未央:独自前往山林的兴趣仍未衰退。未央,未尽、未止。
以上为【出游五首】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,抒写其病后出游所见所感。全诗以清冷秋景为背景,通过“病起”“闻梵”“观戏”“野食”“独行”等生活片段,展现诗人虽年老体衰、处境孤寂,却仍保有对自然与生活的热爱和精神上的独立追求。情感由外物触发,渐次深入内心,体现出陆游晚年超然物外、安贫乐道的情怀。语言平实而意境深远,结构严谨,情景交融,是其晚年山水闲适诗中的佳作。
以上为【出游五首】的评析。
赏析
本诗以“出游”为题,实则借一次秋日出行,抒发诗人晚年的生命感悟。首联点明时节与自身状态——秋气肃杀,万物凋零,而诗人恰逢病愈,故“意差强”,一句“差强”既含无奈,亦见坚韧。颔联转写所见:一边是古寺梵音,清净出世;一边是长桥灯火,热闹入世。两种场景并置,形成张力,也映照诗人内心的双重境界——既向往宁静,又未完全隔绝尘世。颈联写自身生活之简朴:“一枕清风”写出洒脱,“数匙旅饭”道尽清苦,而“野蔬香”三字顿使清苦生甘,体现知足常乐之趣。尾联直抒胸臆,以“莫笑”二字回应世俗眼光,强调“独往山林”的志趣不因年老而减,反更坚定。全诗语言质朴,意象鲜明,情感层层递进,展现了陆游晚年在衰病中不失精神高标的风骨。
以上为【出游五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南集》评陆游诗:“晚年闲居,多写山林野趣,语近自然,而志节不衰。”此诗正可见其“志节不衰”之态。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三评曰:“语虽平淡,而骨力自存。‘独往山林兴未央’,非胸中有万壑者不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游暮年诸作,往往于衰飒中见豪情,此诗‘清风幽梦’‘野蔬香’等句,皆能于简淡处见真味。”
4. 《历代诗话》引南宋刘克庄语:“放翁诗,晚年愈工。即如‘一枕清风幽梦断,数匙旅饭野蔬香’,琐屑中见性情,非俗手所能摹。”
以上为【出游五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议