翻译
只求喝到杯中有湿酒即可,我曾听老坡(苏轼)这样说过。
他并非吝惜酒钱,实在是因为长久贫困无可奈何。
而我的穷困比他更甚,连空坛子也倒不出一点残湿。
近来日子越发可笑,连那点湿气也不可得。
我一生忍饥挨饿已太多,如今能吃上一顿饭便觉富足有余。
父子二人坐在茅屋檐下,清净地坐着谈论诗书。
以上为【酒尽】的翻译。
注释
1. 酒尽:题为“酒尽”,指酒已喝完,引申为生活困窘,连饮酒都成奢望。
2. 饮酒但饮湿:语出苏轼《酒子赋》:“吾饮酒至少,常以把杯为乐……然犹曰‘饮酒但饮湿’。”意谓饮酒不求醉,只求润唇解忧,此处借指聊以慰藉。
3. 老坡:指苏轼,因其号东坡居士,故称“老坡”。
4. 坡:即苏轼,宋代文学家,陆游极为敬重其人格与文才。
5. 渠:他,指苏轼。
6. 无如久穷何:无奈长期贫穷所致。
7. 空罍(léi)倒馀湿:罍为古代盛酒的陶器;空罍已无酒,只能倒出残留的湿气,极言贫困至极。
8. 日来弥可笑:近日更加可悲可叹,“可笑”实为反语,含有辛酸之意。
9. 忍饥多:长期忍受饥饿,反映陆游晚年生活清苦。
10. 清坐谈诗书:安静地坐着诵读、讨论诗文典籍,表现诗人虽贫不改其志。
以上为【酒尽】的注释。
评析
这首《酒尽》是陆游晚年生活困顿的真实写照。诗人以“饮酒但饮湿”起句,化用苏轼之语,既显文人风骨,又暗含自嘲。全诗围绕“穷”字展开,从酒尽到无酒可饮,再到连“湿”亦不可得,层层递进,写出物质极度匮乏的境况。然而在结尾处笔锋一转,以“得饭已有馀”“清坐谈诗书”展现精神世界的丰盈与安贫乐道的情怀。诗中既有对现实困苦的直白陈述,又有超脱于物质之外的精神追求,体现了陆游作为士大夫在逆境中的坚韧与高洁。
以上为【酒尽】的评析。
赏析
此诗语言质朴自然,情感真挚深沉。开篇借用苏轼之言,既显学问渊源,又巧妙引出自身处境。通过“饮酒但饮湿”到“湿亦不可得”的递进描写,将物质生活的窘迫刻画得入木三分。尤其“空罍倒馀湿”一句,形象生动,令人动容。后四句笔调转温,由外物之缺转向内心之足,以“得饭已有馀”体现知足常乐的人生态度,再以“父子茅檐下,清坐谈诗书”勾勒出一幅清贫而温馨的家庭图景。这种在困顿中保持精神独立与文化传承的姿态,正是中国传统士人风骨的集中体现。全诗结构严谨,由悲入欣,寓理于事,耐人回味。
以上为【酒尽】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗语极淡而情极深,写穷而不怨,得古贤遗意。”
2. 《历代诗话》引清代吴骞评:“‘湿亦不可得’五字,写尽贫士喉吻,非亲历者不能道。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆放翁诗,至老益工。如《酒尽》之作,看似平易,实则筋节内含,哀而不伤,深得风人之旨。”
4. 《唐宋诗醇》评:“言浅而意远,境苦而趣高。于极贫处见极乐,非胸中有万卷书、心中存浩然气者不能为此语。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作年不详,当为晚年退居山阴时所作,反映其生活实况,亦可见其安贫守志之节。”
以上为【酒尽】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议