翻译
清晨起来,南窗洒满晴朗的阳光,令人倍感可爱,我便戏作此诗一首:
闲散自在地隐居山林,头戴一幅巾,上天赐予我无拘无束的身心。
茅屋的屋檐虽不如宫廷中烧制的砖瓦那般温暖,但阳光洒满南窗,也一样令人欣喜可人。
以上为【晨起南窗晴日可爱戏作一绝】的翻译。
注释
1. 晨起:早晨起身。
2. 南窗:朝南的窗户,古人认为南窗采光好,象征温暖与光明。
3. 可爱人:令人喜爱、感到舒适。
4. 戏作:随意创作,带有轻松调侃意味的写作。
5. 萧散:闲散自在,无拘无束的样子。
6. 山林:指隐居之地,远离尘世。
7. 一幅巾:古代隐士常戴的一种头巾,象征简朴生活。
8. 天公乞与自由身:上天赐予我自由之身。“乞与”即给予,带有感恩之意。
9. 茅檐:茅草屋顶的屋檐,代指简陋的乡居。
10. 宫塼:宫廷中烧制的砖,此处指官署或宫廷建筑,象征权贵生活;“塼”同“砖”。
以上为【晨起南窗晴日可爱戏作一绝】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,以“戏作”为名,实则蕴含深意。诗人通过对比“茅檐”与“宫塼”,表达了对自由闲适生活的满足和对官场束缚的超脱。语言平易自然,意境恬淡,体现了陆游晚年归隐后安于简朴、乐天知命的心境。虽称“戏作”,却饱含人生感悟,是其田园诗中的佳作。
以上为【晨起南窗晴日可爱戏作一绝】的评析。
赏析
此诗以日常生活中的小景入笔,描绘了晨光洒满南窗的温馨画面,情感真挚而细腻。首句“萧散山林一幅巾”即勾勒出诗人隐者形象——头戴幅巾,悠然自得,远离庙堂纷扰。次句“天公乞与自由身”充满感激之情,将归隐视为上天恩赐,凸显其对精神自由的珍视。后两句通过“茅檐”与“宫塼”的对比,巧妙传达出价值观的转变:物质上的简陋无法掩盖心灵的富足,一缕阳光便足以带来满足。全诗语言质朴,意境清新,寓哲理于寻常景象之中,展现了陆游晚年淡泊宁静的精神境界。
以上为【晨起南窗晴日可爱戏作一绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语淡而味长,于日常景中见胸襟。”
2. 钱钟书《宋诗选注》评:“此诗以‘戏作’为名,实寓庄于谐,写出了退居后心安理得的乐趣。”
3. 《历代诗话》引清人评语:“不羡宫暖,但喜南窗,此中有真乐,非热中人所能知。”
4. 《唐宋诗醇》评:“冲和简远,得陶韦遗意,而自有其真率之致。”
以上为【晨起南窗晴日可爱戏作一绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议