翻译
洗浴完毕,心境淡然无所牵挂,便出门随意漫步。
像司马相如那样知道身体的燥渴已减,又似卫叔宝般觉得精神清爽。
新月洒下参差错落的树影,秋蝉断断续续地鸣叫。
我徘徊流连,竟忘了归去,清风露水渐浓,夜已将近三更。
以上为【浴罢】的翻译。
注释
1. 浴罢:沐浴之后。古人有临睡沐浴的习惯,称为“晚沐”,有助于安神。
2. 淡无事:心境淡泊,无所挂碍。
3. 随意行:自由漫步,无目的行走,体现闲适之情。
4. 相如知渴减:用司马相如病消渴(糖尿病)之典,此处反其意而用之,指沐浴后口渴减轻,身体舒适。
5. 叔宝觉神清:卫叔宝,即卫玠,晋代美男子,体弱多病,但神清气朗。此处形容沐浴后精神清爽。
6. 新月参差影:新月初升,月光透过枝叶投下不整齐的影子。
7. 残蝉:秋末将死的蝉,鸣声微弱断续。
8. 踌蹰:徘徊,流连不去。
9. 遂忘去:因而忘了回去。
10. 风露欲三更:夜已深,风中带露,将近三更时分。
以上为【浴罢】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人陆游在沐浴之后闲适自在的生活片段,通过细腻的景物描写与典故运用,表现出一种超然物外、身心舒泰的境界。全诗语言简淡自然,意境清幽,展现了宋代士人追求内心宁静与自然和谐的理想生活状态。诗人借“相如”“叔宝”两个典故,既点出身体的舒适,又暗含对高洁人格的向往。尾联以“踌蹰遂忘去”收束,将人与自然融为一体,余韵悠长。
以上为【浴罢】的评析。
赏析
《浴罢》是一首典型的宋人闲适小诗,篇幅短小却意境深远。开篇“浴罢淡无事”五字,直写心境,奠定了全诗淡泊宁静的基调。“出门随意行”进一步展现诗人无拘无束的生活态度。颔联巧用两则历史人物典故——司马相如与卫叔宝,前者以病中减渴喻身轻,后者以神清见貌秀,双管齐下,写出沐浴后身心俱爽的感受,典雅而不晦涩。颈联转入写景,“新月参差影”写视觉之静美,“残蝉断续声”写听觉之幽微,一动一静,相映成趣,营造出秋夜特有的清冷氛围。尾联“踌蹰遂忘去”自然承接前文之景之感,因景生情,因情留步,直至“风露欲三更”,时间悄然流逝,更显心境之沉静悠远。全诗结构紧凑,由内而外,由身及心,再由景入情,层层递进,体现了陆游晚年诗风趋于平淡自然的艺术特色。
以上为【浴罢】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“此等诗看似寻常,实得陶韦遗意,于平淡中见真味。”
2. 《历代诗发》引清人评语:“‘新月参差影,残蝉断续声’,写景入微,非静极不能道。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三评陆游此诗:“洗心退藏,翛然自得,非有道者不能为此语。”
4. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“‘相如’‘叔宝’二句,用事不隔,融情入典,妙在若即若离。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评:“全诗以‘浴’为引,以‘忘’为结,展现了一种物我两忘的审美境界。”
以上为【浴罢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议