翻译
红润的容颜已经消退,两鬓已生出如丝般的白发,怎知此身在人世间还能留存几年?正好可在床头静读《周易》,哪能再在车中宣讲《春秋》那样奔走劳碌。每日午后与儿孙共度清贫岁月也觉甘美,夜深人静时读书诵经更能化解我的忧愁。你时常说出的话常能切中事理,远胜过那些只知不断发问却不得要领的人。
以上为【子聿以刚日读易柔日读春秋常至夜分每听之辄欣然忘百忧作长句示之】的翻译。
注释
1. 子聿:陆游的小儿子,名子聿,字怀祖,陆游多首诗作赠予他,勉励其读书向学。
2. 刚日读易,柔日读春秋:古代以天干地支纪日,“刚日”指甲、丙、戊、庚、壬等阳日,“柔日”指乙、丁、己、辛、癸等阴日。此处泛指按日习典,体现严谨治学态度。
3. 夜分:半夜,夜半之时。
4. 朱颜:红润的容颜,代指青春年少。
5. 鬓丝稠:鬓发斑白如丝,形容年老。
6. 正可床头著周易:意谓年老宜静居读书,不必奔走仕途。“著”通“着”,放置、研习之意。
7. 安能车上说春秋:典出《后汉书·郑玄传》,郑玄曾在车上为弟子讲《春秋》,此处反用其意,表示自己年迈不能再奔波讲学。
8. 齑盐日昳:齑(jī)指切碎的咸菜,齑盐代指清贫生活;日昳(dié),午后时分,太阳偏西。
9. 弦诵更阑:弦诵,古代读书时配乐吟诵,泛指读书声;更阑,夜深。
10. 绝胜问事不能休:语出《论语·为政》“学而不思则罔”,强调思考重于空问,赞儿子能明理而非徒然发问。
以上为【子聿以刚日读易柔日读春秋常至夜分每听之辄欣然忘百忧作长句示之】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年写给儿子子聿的劝学之作,融合了人生感慨、父子亲情与读书之乐。诗人以自身年老体衰为背景,抒发对时光流逝的无奈,同时肯定了静心研读经典的修身意义。他赞赏儿子勤学善思,能在读《易》《春秋》中领悟道理,表达出欣慰与期许。全诗语言质朴而情意深沉,体现了陆游一贯的家国情怀与道德操守,也展现了宋代士大夫重视家学传承的文化传统。
以上为【子聿以刚日读易柔日读春秋常至夜分每听之辄欣然忘百忧作长句示之】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情感真挚。首联以“朱颜去”“鬓丝稠”起笔,直抒老之将至的悲慨,奠定全诗沉郁基调。颔联转写读书之志,一“正可”一“安能”,对比强烈,既见退隐之志,又显对经典的敬重。颈联转入日常生活场景,“齑盐”见清贫,“弦诵”见雅趣,父子相伴、夜读解忧的画面温馨动人。尾联高度评价子聿之才,称其“一言中理”,远胜喋喋不休之辈,既是嘉许,亦含教诲。全诗融人生感悟、家风传承与读书乐趣于一体,语言平实而意味深远,充分展现陆游作为父亲与学者的双重形象。
以上为【子聿以刚日读易柔日读春秋常至夜分每听之辄欣然忘百忧作长句示之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语淡而味永,情真而理到,非熟于家训者不能道。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》云:“‘床头周易’‘车上春秋’,用典自然,寓意深远,见老臣倦游、归心典籍之态。”
3. 《唐宋诗醇》评:“老境萧然,惟以课子读书为乐,其言虽简,其情则厚。‘解我忧’三字,有无限寄托。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁教子诗最多,皆恳切真挚。此诗以身世之感发为训诫,尤见慈严兼至。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评:“通过自身衰老与儿子勤学的对照,表现了文化传承的欣慰。末句褒贬分明,凸显理性精神。”
以上为【子聿以刚日读易柔日读春秋常至夜分每听之辄欣然忘百忧作长句示之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议