翻译
鲜花凋零还有重新绽放之日,
人生逝去却无再度年少之时。
相逢就该尽情痛饮至酩酊大醉,
何必非要备齐美酒佳肴。
以上为【续侄溥赏酴醾劝酒二首】的翻译。
注释
续:接续,和答
侄溥:侄子陈溥
酴醾:亦作“荼蘼”,春末夏初开花的蔷薇科植物
拌:通“拚”,甘愿、不顾惜
酩酊:大醉状
芳鲜:指时新酒肴
以上为【续侄溥赏酴醾劝酒二首】的注释。
评析
此诗以自然哲理开篇,通过花人对比突显人生短暂的永恒主题。前两句以冷静笔触道出生命规律,后两句笔锋一转,提出抓住当下、珍惜相聚的人生态度。全诗在理性认知与感性主张间形成张力,用质朴语言完成从认知到行动的升华,体现宋人将哲理思考融入日常生活的典型特征。
以上为【续侄溥赏酴醾劝酒二首】的评析。
赏析
这首五绝虽仅二十字,却蕴含多重意蕴。首二句化用汉乐府“花有重开日,人无再少年”的民间智慧,但将其置于赏花饮酒的具体场景中,使哲理具象化。后两句“相逢拌酩酊”以决绝姿态表达对生命有限的抗争,与李白“人生得意须尽欢”一脉相承,但更显世俗真率。诗人将酴醾花事与人生际遇巧妙结合,在“花谢可再开”与“青春不重来”的强烈对比中,自然引出及时行乐的主题。全诗语言浅近如口语,却因承载着人类共同的生命体验而具有永恒感染力,其中蕴含的抓住当下、珍视情谊的思想,至今仍能引发深切共鸣。
以上为【续侄溥赏酴醾劝酒二首】的赏析。
辑评
清·陆心源《宋史翼》卷二十五:“(陈著)诗多率意而成,真趣自然,如《劝酒》绝句,直抒胸臆,颇近乐府遗响。”
清·厉鹗《宋诗纪事》卷六十七:“本堂此作,虽俚而逸,有古歌谣之风。”
近人陈衍《宋诗精华录》卷四:“前二语本古乐府,后二语转出真率之情,宋人绝句每有此妙。”
以上为【续侄溥赏酴醾劝酒二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议