翻译
破败的屋宇与倒塌的墙垣在迷蒙的雨雾中显得昏暗,隐居之人整日紧闭柴门,独处幽静之所。
因为锄去荒草,得以通向南面的小山;偶然清洗竹林中的篁竹,竟能望见北边的村落。
粗陋的短褐穿在身上,温暖堪比狐裘;清寒的蔬菜脆嫩鲜美,滋味胜过熊掌。
入冬以来饮酒的量略微超过往昔,世间万事都应当交付于一杯酒中去消解。
以上为【幽居】的翻译。
注释
1. 幽居:隐居于僻静之地。
2. 破屋颓垣:破旧的房屋和倒塌的墙垣,形容居所简陋。
3. 雾雨昏:细雨迷蒙,天色昏暗,营造出凄清氛围。
4. 幽人:隐士,指诗人自己。
5. 柴门:用树枝扎成的门,象征简朴生活。
6. 南阜(fù):南面的小山丘。
7. 丛篁(huáng):成片的竹子。
8. 裋褐(shù hè):古代贫者所穿的粗布短衣。
9. 狐腋:狐狸腋下的皮毛,极为珍贵,常制为华贵皮裘。
10. 寒蔬:冬季的蔬菜;熊蹯(fán):熊掌,古代视为珍馐美味。
以上为【幽居】的注释。
评析
《幽居》是南宋诗人陆游晚年退居山阴时所作的一首七言律诗,表现了诗人安于简朴、超然物外的生活态度。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,通过描写破屋、衰草、短褐、寒蔬等生活细节,展现了一种远离尘嚣、自得其乐的隐逸生活。尽管物质贫乏,但精神世界丰盈,诗人以“狐腋”“熊蹯”比喻粗衣淡食之满足感,体现出其豁达乐观的人生态度。尾联“万事应须付一尊”更将人生感慨归于酒中,既有无奈,也有洒脱,反映了陆游晚年对世事的看透与自我慰藉。
以上为【幽居】的评析。
赏析
本诗以“幽居”为题,开篇即勾勒出一幅萧疏冷寂的画面:“破屋颓垣雾雨昏”,不仅写出居所的破败,也暗示了诗人晚景的孤寂。然而“幽人终日掩柴门”一句,却透露出主动选择隐居、甘于寂寞的心境,并非被迫沦落,而是志趣所在。
颔联写日常劳作与偶得之景:“因锄衰草通南阜,偶洗丛篁见北村。”看似平淡,实则富有深意。锄草本为清理庭院,却不经意间打通了通往南山的小径;清洗竹叶本为洁净,却意外望见远处村庄。这两句既写实景,又寓含哲理——平凡生活中亦有意外之得,静处之中亦可心通天地。
颈联笔锋一转,从视觉转入身体感受与味觉体验:“裋褐奇温等狐腋,寒蔬脆美敌熊蹯。”粗布短衣竟暖如狐裘,冬菜之味竟胜熊掌,这种强烈的对比并非夸张,而是表达了诗人知足常乐、安贫乐道的精神境界。物质虽简,内心却富足,正是庄子式“逍遥”的体现。
尾联“冬来酒户微增旧,万事应须付一尊”收束全诗,点出诗人借酒遣怀的情态。“酒户”指饮酒的量,冬日寒冷,饮酒御寒,同时也借酒消解心中块垒。“万事付一尊”看似消极,实则是历经沧桑后的清醒与超脱。陆游一生忧国忧民,壮志难酬,晚年归隐,唯有以酒自慰,此句背后藏着深沉的人生感慨。
全诗结构严谨,情景交融,语言朴素而意蕴深厚,体现了陆游晚年诗歌由雄浑激昂转向冲淡平和的艺术风格,是其田园隐逸诗中的佳作。
以上为【幽居】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“晚年工于闲适,寄兴萧散,如《幽居》《书愤》诸作,皆情真语挚,不假雕饰。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘因锄衰草通南阜’二句,看似寻常,实得陶渊明遗意。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗多写村居之乐,如‘寒蔬脆美敌熊蹯’等句,语极质朴,而意味悠长,盖阅历既深,故能返璞归真。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写闲居生活,往往于琐屑中见情趣,如‘偶洗丛篁见北村’,不经意语,却自有远致。”
以上为【幽居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议