翻译
在蟆颐江边曾相约一同出游,白鹤峰前承蒙您寄来诗作问候。青史留名、建功立业是男子汉应有的志向,而后堂歌舞、宴乐交游则是故友间的情谊所在。中午品饮着谁送来的叶家名茶,春日新酿的郎官清酒也正缓缓开启。登临山水从不畏惧斑鸠啼叫预示降雨,十年来穿着草鞋走遍山径早已习以为常。
以上为【次韵使君吏部见赠时欲游鹤山以雨止】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序唱和作诗,是古代文人唱和的一种严格形式。
2. 使君吏部:指时任吏部官职的地方长官。“使君”为对官员的尊称,“吏部”表明其任职部门或曾任此职。
3. 蟆颐江:即蟆颐滩,在今四川眉山境内,岷江支流,风景秀丽,为宋代文人游览胜地。
4. 白鹤峰:地名,据考在今四川眉山一带,苏轼曾居黄州东坡之白鹤峰,此处或借指或实有其地,为友人寄诗之处。
5. 青史功名男子事:青史,指史书。古人以丹书(红笔)记于竹简,故称青史。意谓建功立业、留名史册是男子应追求的事业。
6. 后堂歌舞故人情:后堂,指官府或宅邸内室,常用于宴饮娱乐。此句言朋友相聚、饮酒歌舞,乃故交之情的表现。
7. 午瓯:午间饮的一杯茶。瓯,小杯,多指茶盏。
8. 叶家白:指叶氏所制名茶,宋代四川产茶有名,叶家或为当地著名茶户,白茶为珍品。
9. 春瓮旋拨郎官清:春瓮,春日所酿之酒瓮;旋拨,刚刚开启;郎官清,酒名,或为当时名酒,亦可能为借指清酒之美称。
10. 芒屩(juē):草鞋,以芒草编织而成。惯山程:习惯于山路行走,形容长期游历山野。
以上为【次韵使君吏部见赠时欲游鹤山以雨止】的注释。
评析
本诗为陆游次韵答赠一位担任吏部职务的“使君”(对地方长官或尊者的敬称)之作,原应同游鹤山,因雨未能成行,对方寄诗致意,陆游遂作此诗回应。全诗融汇友情、志向、生活情趣与山林之志,既表达对功名事业的肯定,又流露出对闲适生活的安然自得。诗人以茶酒遣兴、以山水寄情,在不得出行的遗憾中仍显豁达胸襟。语言自然流畅,对仗工稳而不板滞,体现了陆游晚年诗风的成熟与从容。
以上为【次韵使君吏部见赠时欲游鹤山以雨止】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层次分明。首联以“约同行”“辱寄声”起笔,点明背景——原拟共游未果,友人寄诗慰问,诗人回赠以表谢意与思念,语气温和谦敬。“辱”字体现陆游一贯的谦逊态度。颔联转入议论,将“青史功名”与“后堂歌舞”并举,一刚一柔,既承认士人建功立业的理想,又珍视人间温情与友情之乐,展现了儒家理想与文人雅趣的融合。颈联转写日常生活,以“午瓯”“春瓮”两个细节描绘清雅生活图景,茶酒并提,既有高洁之趣,又有醇厚之味,反映诗人虽处山林而不失生活雅致。尾联宕开一笔,直抒胸臆:“登览不嫌鸠唤雨”,即便天公不作美,亦不改其志;“十年芒屩惯山程”一句尤见功力,以“十年”显其久远,“惯”字道出从容,足见诗人早已超脱外物,心归自然。全诗无激烈之语,却于平淡中见深沉,是陆游晚年淡泊中仍存豪气的代表作之一。
以上为【次韵使君吏部见赠时欲游鹤山以雨止】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“语多真挚,意在言外,虽酬应之作,亦有风骨。”此诗虽为和赠,然情真意切,非泛泛应酬可比。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古近体诗,至老弥健,好以日常琐事入诗,而气象自宏。”此诗以茶酒、草鞋等入句,而胸怀可见,正合此评。
3. 《历代诗话》引吕本中语:“诗贵含蓄,然真情流露,不必尽曲。”陆游此诗坦率自然,不事雕琢,而情谊与志节俱现,可谓真情之作。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游善将个人生活经验与时代精神结合,即寻常唱和,亦能见其人格。”此诗于登山、饮茶间透露出不以风雨为惧、不以仕隐为拘的超然态度,正是其人格写照。
以上为【次韵使君吏部见赠时欲游鹤山以雨止】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议