翻译
我的小屋紧靠着湖边的堤岸,茅草屋顶低矮简陋也毫不嫌弃。引来泉水浇灌药草园圃,砍削竹子用来搭建鸡栖的棚架。傍晚的云霭中远山常常显得清淡,秋天的荒草遍野,小路几乎要迷失不见。我这一生原本擅长写作辞赋,到了晚年却学着握起锄头耕田种地。
以上为【小筑】的翻译。
注释
1. 小筑:指简陋的居所,多用于形容隐士或退隐者所居的房舍。
2. 并湖堤:紧靠湖边的堤岸。“并”意为靠近、毗邻。
3. 茅茨不厌低:茅草盖顶的房屋虽低矮也不嫌弃。“茅茨”即茅草屋顶,代指简陋房屋。
4. 引泉:引来泉水。
5. 浇药圃:灌溉种植药材的小园。“药圃”指种植中草药的园地。
6. 砟竹:砍削竹子。“砟”意为砍、削。
7. 树鸡栖:建造鸡舍。“树”作动词,意为建立、设置;“鸡栖”即鸡窝。
8. 夕霭:傍晚的云气。
9. 秋芜:秋天杂乱丛生的荒草。
10. 平生草玄手,老去学锄犁:年轻时善于写作(“草玄”典出扬雄《太玄》,比喻著书立说),年老却学习农耕。“锄犁”代指农活。
以上为【小筑】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,表现了诗人由仕途沉浮转向田园隐逸的生活态度。全诗语言质朴自然,意境恬淡深远,通过描写简陋居所与朴素劳作,展现出诗人安于清贫、顺应自然的心境。诗中“平生草玄手,老去学锄犁”一句尤具感慨,将昔日文墨之才与今日农耕之劳相对照,透露出理想未酬的无奈,也体现了对现实的坦然接受。
以上为【小筑】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅宁静淡远的湖畔隐居图景。首联点明居所位置与环境之简朴,“不厌低”三字透露出诗人安贫乐道的情怀。颔联写日常劳作:引水浇园、斫竹建舍,细节生动,富有生活气息,体现躬耕自给的隐逸生活状态。颈联转写远景,夕霭淡淡,秋草迷离,营造出萧疏静谧的氛围,暗含时光流转、人生迟暮之感。尾联陡然一转,以“草玄手”与“锄犁”对比,既回顾一生志业,又抒发老来转变的深沉感慨,语调平和而内蕴悲凉。全诗结构严谨,情景交融,展现了陆游晚年思想由积极入世向淡泊归隐的转化,是其田园诗中的佳作。
以上为【小筑】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评:“放翁晚岁诗多归于冲淡,此作可见其心迹之变。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘夕霭山常淡,秋芜路欲迷’,写景如画,而寓羁迟之感。”
3. 《唐宋诗醇》评:“结句感慨深至,昔为执笔之士,今作荷锄之人,非阅历不能道。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观田园诸作,不尚雕饰而意味悠长,此类是也。”
以上为【小筑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议